Psaumes 80
Jusques à quand, Seigneur?
1. Au *chef de chœur, à chanter sur la mélodie de «Les lis[a] de la Loi». Psaume d'Asaph[b].
2. O Berger d'Israël, tends vers moi ton oreille, toi qui conduis Joseph[c] comme un troupeau! O toi qui as ton trône entre les *chérubins[d], parais dans ta splendeur
3. aux regards d'Ephraïm, de Benjamin, de Manassé[e]! Déploie ta force! Viens nous sauver!
4. O Dieu, rétablis-nous, montre-toi favorable, et nous serons sauvés!
5. O Eternel, Dieu des *armées célestes, jusques à quand seras-tu en colère en réponse aux prières que t'adresse ton peuple?
6. Tu le nourris d'un pain trempé de pleurs. Tu lui fais boire des larmes sans mesure.
7. Tu fais de nous un brandon de discorde pour nos voisins! Nos ennemis ont de quoi se moquer de nous.
8. Dieu des armées célestes, rétablis-nous, montre-toi favorable, et nous serons sauvés!
9. Tu avais arraché de l'Egypte une vigne[f], puis tu as chassé des nations, et tu l'as replantée.
10. Tu avais déblayé le terrain devant elle et elle a pris racine profondément en terre, puis elle a rempli le pays.
11. Son ombre couvrait les montagnes, ses sarments ressemblaient aux plus grands cèdres.
12. Elle étendait ses vrilles vers la mer et ses rejets allaient jusqu'à l'Euphrate[g].
13. Pourquoi as-tu renversé ses clôtures? Tous les passants viennent y grappiller.
14. Le sanglier qui sort de la forêt la retourne en tous sens. Les animaux des champs viennent y pâturer.
15. Dieu des armées célestes, reviens enfin! Jette un regard du haut du ciel et vois! Occupe-toi de cette vigne!
16. Viens protéger ce que tu as planté toi-même, ce rejeton[h] que tu as fait grandir pour toi!
17. Tout est brûlé et saccagé! Sous ta colère, tout va périr.
18. Sois avec l'homme qui se tient à ta droite, avec cet homme que tu as fait grandir pour toi!
19. Et, jamais plus, nous ne te quitterons. Fais-nous revivre et nous t'invoquerons!
20. O Eternel, Dieu des armées célestes, rétablis-nous, montre-toi favorable, et nous serons sauvés!
Footnotes:
a. Psaumes 80:1: Signification incertaine. Autre traduction: avec accompagnement sur instrument à six cordes.
b. Psaumes 80:1: Voir note 50.1.
c. Psaumes 80:2: Père d'Ephraïm et de Manassé (Gn 48.8s.) peut désigner les dix tribus du nord, mais comme Joseph fut établi «fils aîné» par Jacob (Gn 48.5), ce nom peut aussi se référer à tout Israël.
d. Psaumes 80:2: Les deux figures ailées qui dominaient le coffre sacré (Ex 25.22; 1 R 6.23-28).
e. Psaumes 80:3: Les trois tribus des descendants de Rachel qui suivaient immédiatement le coffre sacré (Nb 10.21-24) dans la marche vers le Pays promis.
f. Psaumes 80:9: La vigne, symbole d'Israël (voir Es 5.1-7; 27.2-6; Ez 15.1-18; Jn 15.1-10).
g. Psaumes 80:12: La mer Méditerranée et l'Euphrate étaient les limites extrêmes du royaume d'Israël sous David et Salomon.
h. Psaumes 80:16: Il y a sans doute ici un jeu de mots sur le double sens du terme: le rejeton est le «rameau de Joseph» (Gn 49.22) mais aussi le rejeton davidique dont il est question au v.18.