Psaumes 78

La main de Dieu dans l'histoire

[a]. 1 Méditation[b] d'Asaph[c]. Mon peuple, écoute mon enseignement, sois attentif à ce que je vais dire.

2. Je dirai des leçons en paraboles, j'évoquerai les secrets du passé[d].

3. Nous avons entendu et nous savons ce que nos pères nous ont raconté,

4. nous n'allons pas le cacher à nos fils. Nous redirons à tous ceux qui nous suivent, les œuvres glorieuses de l'Eternel, et sa puissance et ses nombreux prodiges.

5. Il a fixé une règle en Jacob, établi une loi en Israël, et il a ordonné à nos ancêtres d'enseigner tout cela à leurs enfants,

6. afin que la génération suivante, celle des enfants qui viendront à naître, puisse l'apprendre et se lève à son tour pour l'enseigner à ses propres enfants,

7. afin qu'ils placent leur confiance en Dieu, qu'ils n'oublient pas les hauts faits du Dieu fort et qu'ils observent ses commandements,

8. qu'ils ne ressemblent pas à leurs ancêtres, génération indocile et rebelle, génération au cœur trop inconstant, dont l'esprit n'était pas fidèle à Dieu.

9. Les hommes d'Ephraïm, armés de l'arc, ont tourné le dos, au jour du combat.

10. Ils n'ont pas gardé l'alliance de Dieu, ils ont refusé de suivre sa Loi[e].

11. Ils avaient mis en oubli ses exploits et les hauts faits opérés sous leurs yeux.

12. Devant leurs pères, Dieu fit des prodiges aux champs de Tsoân[f], au pays d'Egypte.

13. Il a fendu la mer, ils sont passés, il a dressé les eaux comme une digue[g].

14. Il les guidait, le jour par la nuée, et la nuit, par la lumière d'un feu[h].

15. Il a fendu des rochers au désert, les a désaltérés de torrents d'eau[i].

16. Du roc, il a fait jaillir des rivières, il en a fait sortir l'eau comme un fleuve.

17. Mais ils péchaient contre lui sans arrêt, ils bravaient le Très-Haut dans le désert[j].

18. Dans leur cœur, ils ont mis Dieu au défi en réclamant à manger à leur goût[k].

19. Ils ont tenu des propos contre lui: «Dieu peut-il dresser la table au désert[l]?»

20. C'est ainsi qu'il a frappé le rocher, l'eau a coulé, des torrents ont jailli. «Pourrait-il aussi nous donner du pain ou procurer de la viande à son peuple?»

21. L'Eternel entendit et s'emporta, il alluma un feu contre Jacob, contre Israël éclata sa colère,

22. car ils n'avaient pas fait confiance à Dieu, ils n'avaient pas compté sur son secours.

23. Il donna ordre aux nuages d'en haut et il ouvrit les écluses des cieux.

24. Pour les nourrir, il fit pleuvoir la manne et il leur donna le froment du ciel.

25. Chacun mangea de ce pain des puissants[m], Dieu leur fournit à satiété des vivres.

26. Il fit souffler le vent d'est dans les cieux, il força le vent du sud à souffler.

27. Il fit pleuvoir de la viande sur eux, aussi abondante que la poussière. Il fit tomber une nuée d'oiseaux aussi nombreux que le sable des mers.

28. Il les fit tomber au milieu du camp, autour du lieu où se dressaient leurs tentes.

29. Ils en mangèrent jusqu'à satiété. Dieu leur avait servi ce qu'ils voulaient.

30. Mais leur envie n'était pas assouvie, ils avaient encore la viande à la bouche

31. que la colère de Dieu éclata. Alors il frappa les plus vigoureux, abattant les jeunes gens d'Israël.

32. Malgré cela, ils ont péché encore, ils n'ont pas eu foi, malgré ses miracles[n].

33. De leurs jours, il fit une vanité, toutes leurs années ne furent qu'angoisse[o].

34. Dieu les frappait, ils se tournaient vers lui, ils revenaient, cherchaient Dieu ardemment,

35. se souvenant qu'il était leur rocher, que le Très-Haut était leur défenseur.

36. Mais s'ils priaient, c'était pour le tromper: ils lui offraient des hommages menteurs,

37. car leur cœur n'était pas droit envers lui, à son alliance, ils n'étaient pas fidèles.

38. Lui, cependant, dans sa grande pitié, leur pardonnait au lieu de les détruire, et, bien souvent, détournait sa colère, ne voulant pas déchaîner son courroux.

39. Il se souvenait qu'ils étaient fragiles: un souffle qui passe et ne revient plus.

40. Que de fois ils l'ont bravé au désert et l'ont offensé dans les lieux arides[p]!

41. A nouveau, ils mettaient Dieu au défi et ils attristaient le Saint d'Israël.

42. Car ils oubliaient son œuvre puissante: il les avait sauvés de l'oppresseur,

43. en Egypte, il avait fait des miracles, et, au pays de Tsoân, des prodiges[q],

44. canaux et rivières changés en sang, nul ne pouvait plus s'y désaltérer[r],

45. mouches piquantes qui suçaient le sang[s], grenouilles qui infestaient le pays[t],

46. leurs plantations livrées aux sauterelles et le fruit de leur labeur aux criquets[u],

47. leurs vignes ravagées par des grêlons et leurs figuiers par les effets du gel,

48. leurs troupeaux abandonnés à la grêle et leur bétail décimé par la foudre.

49. Il lança contre eux sa colère ardente, son courroux, sa fureur et la détresse, une armée d'*anges portant le malheur.

50. Il donna libre cours à sa colère, et il ne leur épargna pas la mort. Au contraire, il les livra à la peste.

51. Il frappa tous les fils aînés d'Egypte, la fleur de la race[v] au pays de Cham[w].

52. Comme un troupeau, il fit sortir son peuple et il les conduisit dans le désert, tout comme un berger conduit ses brebis[x].

53. Il les conduisit en sécurité, les préservant de tout sujet de crainte, et la mer engloutit leurs ennemis[y].

54. Il les fit pénétrer en Terre Sainte, et les conduisit jusqu'à la montagne[z] qu'il avait conquise par sa puissance[aa].

55. Il chassa de devant eux des nations et il leur distribua le pays, donnant à chacun sa part d'héritage. Il installa les tribus d'Israël dans les demeures des Cananéens.

56. Mais ils ont voulu forcer la main au Dieu très-haut et ils se sont rebellés contre lui. Ils n'ont pas gardé ses commandements[ab].

57. Ils se sont dérobés comme leurs pères et ils ont agi sans fidélité. On ne pouvait pas leur faire confiance pas plus qu'à l'arc dont la flèche dévie.

58. Leurs *hauts-lieux[ac] ont excité sa fureur et leurs idoles son indignation.

59. Dieu l'entendit: il se mit en colère et il prit Israël en aversion.

60. Il délaissa sa maison de Silo[ad], le *tabernacle établi chez les hommes.

61. Il laissa partir en captivité le *coffre sacré porteur de sa force, et livra aux ennemis sa splendeur[ae].

62. Il fut en colère contre les siens et abandonna son peuple à l'épée.

63. Le feu consuma ses adolescents, on ne chanta plus pour ses jeunes filles[af].

64. Frappés par l'épée, ses prêtres périrent, ses veuves n'eurent pas droit à des larmes[ag].

65. Mais, comme un dormeur qui sort de ses rêves, tout à coup, l'Eternel se réveilla comme un guerrier exalté par le vin.

66. Il frappa ses ennemis à revers, il les couvrit d'une honte éternelle.

67. Il écarta la maison de Joseph[ah], ne choisit pas la tribu d'Ephraïm.

68. Mais il choisit la tribu de Juda, ce mont *Sion qu'il prit en affection.

69. C'est là qu'il édifia son sanctuaire pareil aux cimes comme la terre établie pour qu'elle dure toujours.

70. Il a choisi son serviteur David et il l'a tiré de ses bergeries[ai].

71. Il l'a pris du milieu de ses brebis pour qu'il soit berger de Jacob, son peuple, et d'Israël qui est sa possession.

72. David fut pour eux un berger intègre qui les guida d'une main avisée.


Footnotes:
a. Psaumes 78:1: Ce psaume suit, dans la traduction, un rythme particulier accentuant les 1ère, 4e, 7e et 10e syllabes.
b. Psaumes 78:1: Signification incertaine.
c. Psaumes 78:1: Voir note 50.1.
d. Psaumes 78:2: Cité en Mt 13.35 d'après l'ancienne version grecque.
e. Psaumes 78:10: Allusion aux désobéissances d'Ephraïm (voir Jg 1.29; 2.2; 8.1; 9.1-5; 12.2).
f. Psaumes 78:12: Ancienne ville de la Basse Egypte appelée aussi Tanis, située à l'est du delta du Nil, sur le chemin de l'Exode (Nb 13.22).
g. Psaumes 78:13: Voir Ex 14.1 à 15.21.
h. Psaumes 78:14: Voir Ex 13.21-22.
i. Psaumes 78:15: Pour les v.15-16, voir Ex 17.1-7; Nb 20.2-13.
j. Psaumes 78:17: Par les murmures contre lui, par exemple à Mara (Ex 15.24).
k. Psaumes 78:18: Pour les v.18-31, voir Ex 16.2-15; Nb 11.4-23,31-34.
l. Psaumes 78:19: Voir Nb 21.5.
m. Psaumes 78:25: Traduit aussi: pain des anges.
n. Psaumes 78:32: Ils n'ont pas cru, en particulier, que Dieu pourrait leur donner la victoire sur les Cananéens (Nb 14). Comme au v.22, l'incrédulité est le péché majeur des Israélites.
o. Psaumes 78:33: La génération de l'exode fut condamnée à mourir dans le désert (Nb 14.22-23,28-35).
p. Psaumes 78:40: Dans ce second cycle (v.40-64), le psalmiste reprend les faits mentionnés dans le premier (v.17-39).
q. Psaumes 78:43: Voir note v.12. Les v.44-51 reprennent partiellement le thème des plaies d'Egypte.
r. Psaumes 78:44: Voir Ex 7.14-25.
s. Psaumes 78:45: Voir Ex 8.16-28.
t. Psaumes 78:45: Voir Ex 7.26 à 8.11. Pour les v.45-48, voir Ex 9.13-35.
u. Psaumes 78:46: Voir Ex 10.1-20.
v. Psaumes 78:51: Ou: la jeune vigueur, les prémices.
w. Psaumes 78:51: Voir Gn 7.13; 10.6-20. Selon Gn 10.6, les Egyptiens étaient les descendants de Cham, l'un des fils de Noé (cf. Ps 105.23,27; 106.21-22).
x. Psaumes 78:52: Voir Ex 13.17-22.
y. Psaumes 78:53: Voir Ex 14.26-28.
z. Psaumes 78:54: Le mont Sion où devait être érigé le Temple (v.68-69).
{. Psaumes 78:54: Voir Ex 15.17.
|. Psaumes 78:56: Voir Jg 2.11-15.
}. Psaumes 78:58: Lieux consacrés à des cultes idolâtres.
~. Psaumes 78:60: Ancien sanctuaire des Israélites au temps de Josué (Jos 18.1,8; 21.1-2; Jg 18.31; 1 S 1.3; Jr 7.12) situé dans le territoire d'Ephraïm entre Béthel et Sichem (Jg 21.12), à une quarantaine de kilomètres au nord de Jérusalem. Le coffre sacré y fut déposé jusqu'au temps du jeune Samuel (1 S 4.3). La ville fut sans doute détruite par les Philistins (d'après les fouilles archéologiques: vers 1050 av. J.-C.).
. Psaumes 78:61: Voir 1 S 4.4-22.
€. Psaumes 78:63: Il s'agit des chants nuptiaux où les jeunes filles étaient célébrées. Cela signifie qu'elles n'eurent plus l'occasion de se marier parce que les jeunes gens avaient été tués dans les batailles (cf. Es 3.25 à 4.11).
. Psaumes 78:64: Obligées de fuir, elles ne purent pas pleurer leurs morts dans des cérémonies funèbres traditionnelles (voir Jb 27.15).
‚. Psaumes 78:67: Elle est constituée par les tribus d'Ephraïm et de Manassé (Gn 48.1) auxquelles Jacob a conféré le droit d'aînesse, mais que Dieu a écartées de cette position.
ƒ. Psaumes 78:70: Pour les v.70-71, voir 1 S 16.11-13; 25.7-8; 1 Ch 17.7.