Psaumes 120

Délivre-moi!

1. Cantique pour la route vers la demeure de l'Eternel[a]. Dans ma détresse, j'ai fait appel à l'Eternel, et il m'a répondu.

2. O Eternel, délivre-moi des lèvres fausses, des langues mensongères!

3. Que te donnera l'Eternel? Comment récompensera-t-il ta langue mensongère?

4. Il t'enverra une volée de flèches bien aiguisées sur la braise de genêts[b].

5. Malheur à moi! Je vis entouré d'étrangers, comme environné de barbares[c].

6. Bien trop longtemps j'ai habité parmi des gens qui détestent la paix.

7. Je veux la paix, mais quand j'en parle, eux, ils sont pour la guerre.


Footnotes:
a. Psaumes 120:1: L'expression hébraïque (montée) a été diversement comprise. Selon les auteurs juifs, il s'agirait de cantiques chantés lors de la fête des Cabanes sur les degrés du Temple. Pour d'autres, l'expression se rapporterait à une gradation d'un verset à l'autre. L'interprétation la plus probable consiste à voir dans ces psaumes des cantiques chantés durant les pèlerinages à Jérusalem pour les grandes fêtes annuelles pendant que l'on montait vers la ville sainte, située sur une colline.
b. Psaumes 120:4: Autres traductions: une volée de flèches, chargées de braises de genêts ou ta langue mensongère? --- Volée de flèches chargées de braises de genêts.
c. Psaumes 120:5: Littéralement: à Méchek (en Asie mineure) parmi les tentes de Qédar.