Притчи 7
Предостережение против развратной женщины
1. Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги.
2. Соблюдай мои повеления – и будешь жить; храни мое наставление, как зеницу ока твоего.
3. На пальцы его навяжи, напиши на дощечке сердца.
4. Скажи мудрости: «Ты сестра мне» – и назови разум своим близким родственником.
5. Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами.
6. В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную.
7. Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.
8. Проходил он по улице рядом с ее углом, путь держа к ее дому,
9. в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма.
10. И навстречу ему вышла женщина, как блудница одетая, с сердцем коварным.
11. (Шумна она и упряма, ноги ее не задерживаются дома –
12. то на улице, то на площадях, то на каждом углу ждет в засаде.)
13. Она схватила его, поцеловала и сказала с бесстыдным лицом:
14. «Жертвы примирения у меня[a]: я обеты свои сегодня исполнила.
15. Вот я и вышла тебе навстречу; я искала тебя и теперь нашла!
16. Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.
17. Надушила я ложе мое миррой, алоэ[b] и корицей.
18. Пойдем, до утра упьемся любовью, натешимся ласками!
19. Мужа нет дома – он отправился в долгий путь.
20. Он взял с собой кошелек с серебром – не вернется до дня полнолуния».
21. Множеством убедительных слов она его увлекла, соблазнила его льстивой своей речью.
22. И он тотчас за ней пошел, как вол, что идет на убой, как олень, что к силкам несется[c],
23. пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей – смерть.
24. Итак, сыновья, послушайте меня, внимайте моим словам.
25. Не давай сердцу свернуть на пути ее, не блуждай по ее тропам.
26. Потому что многих повергла она сраженными; многочисленны ее жертвы.
27. Дом ее – путь в мир мертвых, уводящий в покои смерти.
Footnotes:
a. Притчи 7:14: Имеется в виду жертва, которая символизировала собой общение и мир между человеком и Богом. Это была единственная жертва, определенную часть которой можно было есть приносящему ее. См. Лев. 7:12-18.
b. Притчи 7:17: Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ – источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ.
c. Притчи 7:22: Возможный перевод; смысл этого места в еврейском тексте неясен.