Притчи 27
1. Не хвастайся завтрашним днем, ты ведь не знаешь, что день принесет.
2. Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, – посторонний, а не твой язык.
3. Камень увесист, тяжел и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих.
4. Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности?
5. Лучше открытый упрек, чем скрытая любовь.
6. Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает[a] поцелуи.
7. Кто пресытился, и сотовый мед растопчет, а голодному и горькое кажется сладким.
8. Что птица, отбившаяся от гнезда, – человек, который отбился от дома.
9. Ароматное масло и благовония радуют сердце, и приятно слышать душевный совет от друга.
10. Не бросай своего друга и друга своего отца, и не ходи в дом брата, когда у тебя беда. Лучше сосед поблизости, чем брат вдали.
11. Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; и я буду знать, что ответить попрекающему меня.
12. Разумный видит опасность – и скроется, а простаки идут дальше и бывают наказаны.
13. Забери одежду у поручившегося за незнакомца; удержи залог у ручавшегося за чужую жену[b].
14. Громогласно благословляющего ближнего ранним утром, сочтут проклинающим.
15. Несмолкающая капель в дождливый день и сварливая жена схожи друг с другом;
16. пытаться сдержать ее – что сдерживать ветер или масло в правой руке зажать[c].
17. Как железо оттачивает железо, так и люди совершенствуют друг друга[d].
18. Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своем господине, будет в чести.
19. Как вода отражает лицо, так человеческое сердце – человека.
20. Мир мертвых и Погибель[e] не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
21. Тигель – для серебра, и для золота – горн плавильный, а человек испытывается похвалами.
22. Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, – не отделится от него его глупость.
23. Точно знай, в каком виде твои отары, хорошо наблюдай за cвоими стадами,
24. ведь богатство не вечно, и власть не на все поколения.
25. Когда вывезут сено, и появится новая поросль, и станут собирать траву со склонов горных,
26. тогда ягнята одеждой тебя снабдят, а козлы пойдут на покупку поля.
27. У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам.
Footnotes:
a. Притчи 27:6: Или: «лживы».
b. Притчи 27:13: Ср. Исх. 22:26-27; Втор. 24:10-13.
c. Притчи 27:16: Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
d. Притчи 27:17: Букв.: «и человек оттачивает лицо друга своего».
e. Притчи 27:20: Мир мертвых и Погибель – Евр.: «шеол ... аваддо(н)».