Забур 87
Песнь 87
1. Песнопение потомков Кораха. Дирижёру хора. Под махалат леаннот[a]. Наставление Емана Эзрахитянина.
2. Вечный, Бог спасения моего, днём и ночью взываю к Тебе.
3. Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление.
4. Насытилась душа моя страданиями, и жизнь моя приблизилась к миру мёртвых.
5. Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек.
6. Я брошен между мёртвыми; я подобен убитым, лежащим в могиле, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые отторгнуты от Твоей силы.
7. Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну.
8. Тяжестью лежит на мне Твой гнев; все волны Твои захлестнули меня. Пауза
9. Ты отвратил от меня друзей моих, сделал меня для них страшилищем. Я заключён и не могу выйти;
10. глаза истомились от горя. Вечный, я взывал к Тебе каждый день, простирал к Тебе руки свои.
11. Разве для мёртвых Ты творишь чудеса? Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза
12. Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя и верность Твоя – в царстве смерти?
13. Разве в мире тьмы познают Твои чудеса и праведность Твою – в земле забвения?
14. Но, Вечный, я о помощи взываю, ранним утром возношу к Тебе молитву.
15. Зачем Ты, Вечный, отвергаешь меня? Зачем скрываешь от меня лицо Своё?
16. С юности я страдаю и близок к смерти; до отчаяния доведён я ужасами Твоими.
17. Твоя ярость накрыла меня; ужасами Твоими я сокрушён.
18. Как вода, окружают они меня целый день, поглощают меня целиком.
19. Любимых и друзей отдалил Ты от меня, и лишь тьма стала мне другом.
Footnotes:
a. Забур 87:1: Махалат леаннот – неизвестный термин, либо обозначающий определённый мотив («Страдание в несчастье»), либо указывающий на способ исполнения.