Забур 44
Песнь 44
1. Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.
2. Сердце моё полнится прекрасной речью. Для царя исполняю я эту песнь; мой язык – как перо искусного писаря.
3. Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с твоих уст, ведь Всевышний навеки благословил тебя.
4. Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.
5. И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.
6. Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои.
7. О Боже, Твой престол вечен,[a] и справедливость – скипетр Твоего Царства.
8. Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав[b] Тебя при великой радости.[c]
9. Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией[d]. Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн тебя веселит.
10. Среди твоих почётных гостей – царские дочери. По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира.
11. Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.
12. Царь возжелает твоей красоты, покорись ему – он твой господин.
13. Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать твоей милости.
14. Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя; её одежда золотом расшита.
15. В многоцветной одежде выводят её к царю; девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней.
16. Их ведут с весельем и радостью; они вступают в царский дворец.
17. Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья; по всей земле вождями ты их поставишь.
18. Я сделаю памятным имя твоё в поколениях, и народы будут славить тебя вовек.
Footnotes:
a. Забур 44:7: Или: «Вечен твой престол, что дан тебе Всевышним». В этом случае здесь на первый план выходит обращение к исраильскому царю, прообразу Масиха, и, значит, последующие местоимения будут писаться со строчной буквы.
b. Забур 44:8: Посредством обряда помазания человек посвящался на определённое служение. Такого помазания удостаивались пророки, цари и священнослужители.
c. Забур 44:8: Эти слова являются пророчеством об Исе Масихе (см. Евр. 1:8-9).
d. Забур 44:9: Мирра (смирна) – приятно пахнущая смола растущего в Аравии растения. Алоэ – источающее ароматную смолу дерево, родиной которого является Индокитай, использовалось как благовоние, а также при бальзамировании. Не имеет ничего общего с общеизвестным обыкновенным алоэ. Кассия – разновидность корицы.