Бытие 19
Спасение Лота и разрушение Содома и Гоморры
1. Два ангела пришли в Содом к вечеру, и Лот сидел у ворот города. Увидев их, он встал им навстречу и поклонился до земли.
2. – Господа мои, – сказал он, – пожалуйста, зайдите в дом вашего слуги. Вы сможете помыть ноги и переночевать, а ранним утром продолжите свой путь. – Нет, – ответили они, – мы переночуем на площади.
3. Но он так настаивал, что они последовали за ним и вошли в дом. Он приготовил для них еду, испек пресный хлеб, и они поели.
4. Но, прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом.
5. Они кричали Лоту: – Где люди, которые пришли к тебе вечером? Выведи их к нам, мы хотим развлечься с ними[a].
6. Лот вышел к ним и запер за собой дверь.
7. Он сказал: – Нет, друзья мои, не делайте такого зла.
8. Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда еще не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова.
9. Они ответили: – Прочь с дороги! И сказали: – Этот человек пришел сюда как чужеземец, а теперь хочет быть нам судьей! Мы поступим с тобой еще хуже, чем с ними. Они стали оттеснять Лота и подошли, чтобы выломать дверь.
10. Но мужи, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лота в дом и заперли дверь.
11. А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь.
12. И гости сказали Лоту: – Кто еще у тебя здесь есть – зятья, сыновья, дочери, кто-нибудь еще в городе? Выведи их отсюда,
13. потому что мы собираемся уничтожить это место. Вопль к Господу против этого народа так велик, что Он послал нас уничтожить его.
14. Лот вышел и сказал своим будущим зятьям, женихам его дочерей: – Скорее, уходите отсюда! Господь собирается уничтожить город! Но те подумали, что он шутит.
15. Когда взошла заря, ангелы стали торопить Лота, говоря: – Торопись! Уводи отсюда свою жену и двух дочерей, а не то ты погибнешь, когда наказание падет на город.
16. Он медлил, но те двое взяли его за руку, и его жену, и двух дочерей, потому что Господь был к ним милостив, и вывели их за пределы города.
17. Уже за пределами города один из них сказал: – Беги отсюда! Не оглядывайся назад и не останавливайся нигде в долине! Беги в горы, а не то ты погибнешь!
18. Но Лот сказал им: – Нет, Владыка![b]
19. Слуга Твой[c] нашел в Твоих глазах расположение, и Ты явил мне великую милость, спасая мою жизнь. Но в горы мне не добежать: бедствие настигнет меня, и я погибну.
20. Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позволь мне бежать туда – ведь он совсем мал, не так ли? – и моя жизнь будет спасена.
21. Он ответил: – Хорошо, Я[d] выполню и эту просьбу: Я не разрушу города, о котором ты говоришь.
22. Беги туда быстрее, потому что Я ничего не могу сделать, пока ты не доберешься до него. (Вот почему тот город был назван Цоар[e]).
23. Солнце уже встало, когда Лот добрался до Цоара.
24. Тогда Господь пролил дождем на Содом и Гоморру горящую серу с небес от Господа.
25. Он разрушил города и всю долину, и всех, кто жил в городах, и все, что росло на земле.
26. А жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб.
27. На другое утро Авраам поднялся рано и вернулся к тому месту, где он стоял перед Господом.
28. Он посмотрел на Содом и Гоморру и на всю долину и увидел: густой дым поднимается от земли, как дым из печи.
29. Так, когда Бог уничтожил города долины, Он вспомнил Авраама и спас Лота от бедствия, которое разрушило города, в которых жил Лот.
Лот и его дочери
30. Лот и две его дочери покинули Цоар и поселились в горах, так как он боялся оставаться в Цоаре. Он жил в пещере со своими двумя дочерьми.
31. Старшая дочь сказала младшей: – Наш отец стар, а здесь нигде нет мужчины, чтобы лечь с нами по обычаю всей земли.
32. Давай напоим отца вином и ляжем с ним, чтобы сохранить наш род через нашего отца.
33. В ту ночь они напоили отца вином, и старшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала.
34. На другой день старшая дочь сказала младшей: – Прошлой ночью я легла с отцом. Давай опять напоим его вином сегодня вечером, и ты войдешь и ляжешь с ним, чтобы мы могли сохранить наш род через нашего отца.
35. Они напоили отца вином и в эту ночь, и младшая дочь вошла и легла с ним. Он и не знал, когда она легла и когда встала.
36. Так обе дочери Лота забеременели от отца.
37. Старшая дочь родила сына и назвала его Моав[f]; он – отец нынешних моавитян.
38. Младшая дочь тоже родила сына и назвала его Бен-Амми[g]; он – отец нынешних аммонитян.
Footnotes:
a. Бытие 19:5: Букв.: «чтобы мы их познали»
b. Бытие 19:18: Или: «господа мои».
c. Бытие 19:19: Или: «твой...твоих...ты явил».
d. Бытие 19:21: Или: «я...я..я».
e. Бытие 19:22: Евр.: «цоар»; по звучанию это название напоминает еврейское слово «малый».
f. Бытие 19:37: По звучанию это имя напоминает еврейские слова «от отца».
g. Бытие 19:38: По-еврейски это имя означает «сын моего народа» и напоминает по звучанию слово «аммонитянин».