Ésaïe 3

Jugement sur Jérusalem et Juda

1. Voici que l'Eternel, le Seigneur des *armées célestes, va te priver, Jérusalem, et toi, royaume de Juda, de tout ce qui vous sert d'appui: il vous enlèvera toutes vos réserves de pain et toutes vos réserves d'eau,

2. les hommes forts et les guerriers, les juges, les prophètes, les devins et les dirigeants,

3. les capitaines, et les dignitaires, les conseillers, les artisans habiles, les spécialistes de magie,

4. et je vous donnerai des enfants comme chefs qui régneront sur vous au gré de leurs caprices.

5. On se maltraitera l'un l'autre, compagnon contre compagnon, voisin contre voisin, les jeunes gens se dresseront contre les gens âgés, les gens de rien contre les dignitaires.

6. Un homme empoignera son frère dans sa famille et lui dira: «Toi qui as un habit, tu seras notre chef, prends cette ruine sous ton autorité!»

7. Mais alors l'autre s'écriera: «Je ne suis pas un médecin, je n'ai dans ma maison ni pain ni vêtement. Ne faites pas de moi un chef du peuple!»

8. Jérusalem chancelle, et Juda est tombé, parce qu'ils se révoltent contre la gloire de l'Eternel par leurs paroles et leurs actions à son égard.

9. L'aspect de leur visage a témoigné contre eux. Ils publient leurs péchés comme le fit Sodome, ils ne s'en cachent pas. Malheur à eux! Car ils préparent le malheur pour eux-mêmes.

10. Proclamez donc au juste qu'il aura du bonheur, car il profitera du fruit de ses actions.

11. Mais, malheur au *méchant, le désastre est sur lui car il devra payer selon ce qu'il a fait.

12. Mon peuple est opprimé par de jeunes enfants, des femmes le dominent. Tous ceux qui te dirigent, ô toi, mon peuple, ne font que t'égarer. Ils embrouillent la route que tu dois emprunter.

13. L'Eternel s'est levé, il intente un procès, il se tient là, prêt à juger son peuple[a].

14. Il traduit en justice les responsables de son peuple avec ses dirigeants: «Vous avez dévasté la vigne. Vous avez entassé dans vos maisons ce que vous avez pris aux pauvres.

15. Pourquoi donc écrasez-vous mon peuple et foulez-vous aux pieds la dignité du pauvre?» c'est l'Eternel qui le demande, le Seigneur des armées célestes.

Sur les femmes de Jérusalem

16. L'Eternel dit encore: «Les filles de *Sion se sont enorgueillies, regardez-les qui marchent en redressant la tête, le regard provocant; elles s'avancent à petits pas, en faisant résonner les anneaux de leurs pieds.

17. L'Eternel rendra chauve le sommet de la tête des filles de Sion et les mettra à nu.»

18. En ce jour-là, le Seigneur les dépouillera de leurs parures: les anneaux des chevilles, les bijoux luxueux, en formes de soleil et de croissant[b],

19. les pendentifs, les bracelets, les voiles,

20. les turbans, les chaînettes, les ceintures tressées, les flacons de parfum, les amulettes,

21. les bagues, les anneaux du nez,

22. les toilettes de fête et les amples tuniques, les manteaux, les sacoches,

23. les miroirs, les mantilles, les fines mousselines, les bandeaux et les châles.

24. Il adviendra, qu'au lieu de leurs parfums, ce sera la mauvaise odeur émanant de la pourriture; au lieu de leurs ceintures, ce sera une corde; au lieu de leurs cheveux artistement tressés, ce sera une tête chauve; au lieu de linge fin, un habit de toile de sac; au lieu de la beauté, une marque infamante[c].

25. Tes soldats tomberont sous les coups de l'épée et tes vaillants guerriers mourront dans la bataille.

26. Les portes de Sion, ce jour-là, gémiront et seront dans le deuil. La ville dévastée restera assise par terre.


Footnotes:
a. Ésaïe 3:13: D'après l'ancienne version grecque, la version syriaque et le targoum. Le texte hébreu traditionnel a: les peuples.
b. Ésaïe 3:18: La traduction des objets énumérés dans les v.18-23 n'est pas toujours certaine.
c. Ésaïe 3:24: Le texte hébreu de Qumrân a: l'humiliation.