Ésaïe 57
1. Des innocents périssent mais nul ne s'en soucie, et des hommes de bien sont enlevés, sans que nul ne comprenne que les justes sont emportés pour éviter le malheur à venir[a].
2. La paix viendra et ceux qui suivent le droit chemin pourront dormir tranquilles.
3. «Mais vous, approchez-vous, fils de l'enchanteresse, race adultère, *prostituée!
4. De qui vous moquez-vous? Et contre qui ouvrez-vous grand la bouche, contre qui tirez-vous la langue? N'êtes-vous pas des enfants infidèles et une race fourbe,
5. vous qui vous échauffez auprès des chênes et sous chaque arbre vert, vous qui immolez les enfants en sacrifice dans les lits des torrents et les creux des rochers?
6. Les pierres polies du torrent[b], voilà ton bien, voilà, voilà ton lot! C'est pour ces pierres-là que tu as répandu des libations de vin, que tu fais des offrandes! Et avec tout cela devrais-je avoir pitié?
7. «Tu as dressé ta couche sur de hautes montagnes et tu y montes pour offrir des sacrifices.
8. Tu as placé ton mémorial derrière le battant et le linteau des portes! C'est derrière mon dos que tu t'es mise nue, que tu es montée sur ton lit pour y faire une large place. Tu as conclu un pacte avec ces gens dont tu aimes la couche et tu as contemplé leur nudité.
9. Tu as apporté en présents de l'huile au dieu *Molok[c], tu lui as offert des parfums et tu as envoyé tes messagers au loin, et ainsi tu t'es abaissée jusqu'au séjour des morts!
10. Tu es devenue lasse à force de marcher, sans jamais avouer: Tout cela, c'est désespéré! Tu retrouves des forces, aussi n'es-tu pas abattue.
11. «Et qui donc craignais-tu, de qui avais-tu peur, pour que tu m'aies trompé, pour que tu ne te sois plus souvenue de moi, et que tu m'aies chassé de tes pensées? Serait-ce parce que, depuis longtemps, j'ai gardé le silence? Serait-ce pour cela que tu ne me respectes plus?
12. Mais je vais exposer ce que vaut ta justice. Et toutes tes actions ne te seront d'aucun profit!
13. Qu'ils te délivrent donc, tous tes nombreux faux dieux, quand tu crieras vers eux, mais le vent les balaiera tous, une rafale les emportera! Mais celui qui s'appuie sur moi recevra le pays et entrera en possession de ma montagne sainte.»
14. Et l'on dira: «Frayez la route, oui, frayez-la, ouvrez la voie! Enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple.»
15. Car voici ce que dit le Dieu très élevé qui demeure éternellement, qui s'appelle le Saint: «J'habite dans un lieu qui est très haut et saint, mais je demeure aussi avec l'homme accablé, à l'esprit abattu, pour ranimer la vie de qui a l'esprit abattu et vivifier le cœur des hommes accablés.
16. Car ce n'est pas toujours que j'intenterai un procès, ni éternellement que je m'irriterai, car sinon, devant moi, le souffle de la vie s'évanouirait, les êtres que j'ai faits dépériraient.
17. L'avidité coupable du peuple d'Israël m'avait mis en colère. Alors je l'ai frappé et je me suis caché dans mon irritation. Mais lui, rebelle, il a suivi la voie où l'inclinait son cœur.
18. J'ai bien vu sa conduite, mais je le guérirai et je le conduirai, je le consolerai, lui et ses affligés.
19. Je créerai sur leurs lèvres des hymnes de louange. Paix, paix à qui est loin comme à ceux qui sont près[d], déclare l'Eternel. Oui, je le guérirai.»
20. Mais les *méchants ressemblent à la mer agitée qui ne peut se calmer et dont les flots agitent la vase et le limon.
21. «Mais, a dit Dieu, il n'y a pas de paix[e] pour les méchants.»
Footnotes:
a. Ésaïe 57:1: Autre traduction: que c'est à cause des méchants que les justes sont emportés.
b. Ésaïe 57:6: Ces pierres (ou rocs) polies devaient servir à des cultes idolâtres, peut-être liés aux cultes de la fécondité dénoncés au v.5.
c. Ésaïe 57:9: Autre traduction: au grand roi. Molok était la divinité principale des Ammonites.
d. Ésaïe 57:19: Allusion en Ep 2.17.
e. Ésaïe 57:21: Voir Es 48.22.