Ésaïe 13

Contre Babylone

1. Menace sur Babylone, révélée à Esaïe, fils d'Amots.

2. Sur un mont dénudé, dressez un étendard, poussez des cris et agitez la main! Que l'on franchisse les portes des seigneurs!

3. Moi, j'ai donné mes ordres à des milices qui me sont consacrées, j'ai convoqué mes braves, agents de ma colère, qui se réjouissent de ma gloire.

4. C'est le bruit d'une foule sur les montagnes: on dirait un grand peuple. On entend le tumulte de royaumes, de nations rassemblées. Le Seigneur des *armées célestes passe en revue ses troupes de combat.

5. Ils viennent de très loin, du bout de l'horizon, l'Eternel et les troupes dont il se servira dans son indignation pour dévaster toute la terre[a].

6. Poussez donc des cris de détresse, car il se rapproche à grands pas, le jour de l'Eternel, comme un fléau dévastateur déchaîné par le Tout-Puissant[b].

7. C'est pourquoi tous les bras s'affaibliront et tout le monde perdra courage.

8. Ils seront frappés d'épouvante, l'angoisse s'emparera d'eux, ils seront saisis de douleurs comme une femme qui enfante. Ils se regarderont avec stupeur les uns les autres, le visage embrasé.

9. Voici venir le jour de l'Eternel, ce jour impitoyable, jour de fureur et d'ardente colère qui réduira la terre en un désert, et en exterminera les pécheurs[c].

10. Alors les étoiles du ciel et toutes leurs constellations cesseront de briller, le soleil sera obscurci dès son lever, il n'y aura plus de clarté répandue par la lune.

11. J'interviendrai contre le monde pour le punir de sa méchanceté et contre ceux qui font le mal à cause de leurs injustices. Je mettrai fin à l'arrogance des insolents, je ferai tomber l'orgueil des tyrans.

12. Je rendrai les humains plus rares que de l'or fin, plus rares que de l'or d'Ophir.

13. J'ébranlerai le ciel, et cette terre sera secouée sur ses bases par la fureur de l'Eternel, le Seigneur des *armées célestes, au jour où il déchaînera son ardente colère.

14. Les gens seront, en ce jour-là, pareils à des gazelles que l'on poursuit, ou comme des brebis perdues. Chacun s'en retournera chez les siens, chacun fuira vers son pays.

15. Tous ceux que l'on rencontrera seront percés de flèches, et tous ceux que l'on saisira tomberont par l'épée.

16. Leurs petits enfants seront écrasés sous leurs regards, leurs maisons seront mises à sac et leurs femmes violées.

17. Car je vais susciter contre eux les Mèdes[d] qui ne font pas cas de l'argent et qui font fi de l'or.

18. Avec leurs arcs, ils abattront les jeunes gens, ils n'épargneront pas les nouveaux-nés et seront sans pitié pour les enfants.

19. Et Babylone, le joyau des royaumes, cité splendide qui faisait la fierté des Chaldéens, deviendra semblable à Sodome et à Gomorrhe[e] que Dieu a renversées.

20. Car Babylone ne sera plus jamais habitée et plus jamais peuplée dans toutes les générations. Et même les nomades n'y dresseront jamais leur tente, et nul berger ne s'y reposera.

21. Les chats sauvages chercheront abri dans ses ruines, et ses maisons seront hantées par les hiboux, et les autruches y établiront leur demeure, les boucs viendront y prendre leurs ébats[f],

22. les chats sauvages s'appelleront dans ses châteaux, et les chacals viendront hurler dans ses palais. Son heure approche, et ses jours ne seront pas prolongés.


Footnotes:
a. Ésaïe 13:5: Autre traduction: tout le pays.
b. Ésaïe 13:6: Voir Jl 1.15.
c. Ésaïe 13:9: Pour les v.9-10,13, voir Jl 2.10-11; 3.4-5; 4.14-16.
d. Ésaïe 13:17: Peuple voisin des Perses qui, au temps d'Esaïe, commençait à harasser les Assyriens. Il participa à la prise de Ninive en 612 av. J.-C.
e. Ésaïe 13:19: Voir Gn 18.20; 19.
f. Ésaïe 13:21: Voir Es 34.14; So 2.14; Ap 18.2.