Job 24

Pourquoi Dieu ne juge-t-il pas les méchants?

1. Pourquoi le Tout-Puissant n'a-t-il pas réservé des temps pour exercer son jugement? Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas les jours de son intervention?

2. On déplace les bornes[a], on vole des troupeaux et on les mène paître,

3. on s'empare de l'âne appartenant à l'orphelin, c'est le bœuf de la veuve que l'on retient en gage.

4. On empêche les pauvres de se déplacer librement[b]. Et les malheureux du pays n'ont plus qu'à se cacher.

5. Tels des ânes sauvages vivant dans le désert, les malheureux s'en vont dès l'aube à leur travail, cherchant leur nourriture. La steppe doit fournir du pain pour leurs enfants,

6. ils doivent moissonner le fourrage des champs et faire la vendange des vignes du *méchant.

7. Ils se couchent tout nus, faute de vêtement, sans rien pour se couvrir, même quand il fait froid.

8. L'averse des montagnes les laisse tout transis et, n'ayant pas d'abris, ils doivent se serrer tout contre le rocher.

9. On arrache de force l'orphelin au sein de sa mère, on exige des gages des malheureux[c].

10. On les fait marcher nus, privés de vêtements, et on leur fait porter des gerbes tout en les laissant affamés.

11. Ils pressent les olives dans les enclos d'autrui, et foulent les vendanges tout en mourant de soif.

12. On entend dans la ville les gens[d] se lamenter et les blessés se plaignent. Mais Dieu ne prend pas garde à ces atrocités!

13. Or, contre la lumière les méchants se révoltent, ils ignorent ses voies et quittent ses sentiers.

14. Au point du jour, le meurtrier se lève, afin d'assassiner le pauvre et l'indigent et, quand la nuit arrive, il devient un voleur.

15. Les yeux de l'adultère guettent le crépuscule: «Nul œil ne me verra», se dit-il, et il couvre son visage d'un voile.

16. Quand il fait sombre on force les maisons[e], mais, de jour, on s'enferme, refusant la lumière.

17. La journée de ces gens commence avec la nuit: ils sont complices des frayeurs des ténèbres[f].

18. Mais selon vous[g], le méchant serait emporté comme un objet léger sur la face de l'eau! Il n'aurait sur la terre qu'un domaine maudit, il ne prendrait pas le chemin de ses vignes...

19. Comme un sol altéré absorbe l'eau des neiges dans la chaleur du jour, le pécheur serait englouti par le séjour des morts...

20. Le sein qui le porta ne se souviendrait plus de lui tandis que la vermine en ferait ses délices, et il tomberait dans l'oubli. Le péché, comme un arbre, serait déraciné.

21. Ces gens ont exploité la femme sans enfant, et n'ont pas été bons envers la veuve...

22. Non! Dieu, par sa puissance, prolonge les jours des tyrans[h]. Ils n'imaginaient pas rester en vie, et les voilà debout[i].

23. Dieu leur accorde d'être en sécurité, et de gagner de l'assurance sur le chemin qu'ils suivent.

24. Eux, en un rien de temps, ils se sont élevés, puis ils ont disparu. Ils sont tombés et, comme tous les hommes, les voilà moissonnés, ils ont été coupés comme des épis mûrs.

25. Qui me démentira en prétendant qu'il n'en est pas ainsi? Qui réduira à rien le discours que je tiens?


Footnotes:
a. Job 24:2: Voir Dt 19.14; Pr 22.28.
b. Job 24:4: Autre traduction: on bouscule les pauvres hors du chemin.
c. Job 24:9: Voir Ex 22.25-26; Dt 24.6,12-13.
d. Job 24:12: Certains comprennent, en changeant une voyelle de l'hébreu et conformément à la version syriaque: les mourants.
e. Job 24:16: En Orient, les maisons étaient souvent faites en pisé (argile séchée mélangée à la paille) ou en briques non cuites. Elles étaient donc faciles à forcer ou à percer (Mt 6.19-20).
f. Job 24:17: Autre traduction: L'aube pour tous ces gens est un sombre moment, car c'est là qu'ils éprouvent les frayeurs des nuits noires.
g. Job 24:18: Dans les v.18-24, Job reprend les thèses de ses amis pour les rejeter. Selon d'autres, Job reconnaîtrait ici que pour certains méchants --- mais certains seulement --- il arrive ce qu'affirment ses amis: oui, le méchant est emporté... D'autres encore voient dans ces versets des malédictions prononcées par Job contre les méchants: que le méchant soit emporté...
h. Job 24:22: D'autres comprennent: emporte les tyrans.
i. Job 24:22: D'autres comprennent: Dieu se dresse et ils ne sont plus sûrs de vivre ou ils s'élèvent mais ils ne sont pas sûrs de rester en vie.