Иезекииль 39
1. – Сын человеческий, пророчествуй против Гога и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой враг, Гог, верховный правитель[a] Мешеха и Тувала.
2. Я поверну тебя обратно и поволоку. Я выведу тебя с окраин севера и пошлю против гор Израиля.
3. Я выбью у тебя лук из левой руки и рассыплю стрелы из правой.
4. Ты падешь в горах Израиля со своими воинами и народами. Я отдам тебя в пищу разным хищным птицам и диким зверям.
5. Ты падешь в открытом поле, потому что Я так сказал, – возвещает Владыка Господь. –
6. Я пошлю огонь на Магог и на тех, кто живет в безопасности на побережье. Тогда они узнают, что Я – Господь.
7. Я возвещу Мое святое Имя Моему народу, Израилю. Я не позволю впредь бесславить Мое святое Имя, и народы узнают, что Я, Господь, Святой в Израиле.
8. Он идет! Он непременно настанет, – возвещает Владыка Господь, – день, о котором Я говорил.
9. Жители израильских городов выйдут собирать брошенное оружие, чтобы отправить его на топливо. Они будут разводить огонь из малых и больших щитов, луков и стрел, палиц и копий. Топлива им хватит на семь лет.
10. Им не придется собирать дрова в поле или рубить в лесу: топливом у них будет оружие. Они оберут тех, кто их обирал, и ограбят тех, кто их грабил, – возвещает Владыка Господь».
11. «В тот день Я дам Гогу место для погребения в Израиле, в долине Оврим[b] к востоку от моря[c]. Оно преградит дорогу путешественникам, потому что там будут похоронены Гог и его полчища. Поэтому оно будет названо долина Гамон-Гог[d].
12. Семь месяцев дом Израиля будет хоронить их, чтобы очистить землю.
13. Весь народ страны будет хоронить их и прославится этим в тот день, когда Я одержу победу, – возвещает Владыка Господь. –
14. Будут назначены люди, чтобы все время обходить землю, хоронить оставшихся[e] на поверхности земли, и очищать землю. Они начнут поиски через семь месяцев.
15. Они будут обходить землю, и, когда кто-нибудь из них увидит человеческую кость, он будет ставить рядом с ней знак, чтобы могильщики пришли и похоронили ее в долине Гамон-Гог.
16. (Там будет и город Гамона[f].) Так они очистят землю».
17. – А тебе, сын человеческий, так говорит Владыка Господь: Скажи разным птицам и диким зверям: «Собирайтесь и отправляйтесь отовсюду на жертвенный пир, который Я готовлю для вас, на великий жертвенный пир в горах Израиля. Вы будете есть мясо и пить кровь.
18. Вы будете есть мясо могучих ратников и пить кровь правителей земли, словно бы они были баранами и ягнятами, козлами и молодыми быками, – упитанной скотиной с Башана.
19. На жертвенном пире, который Я готовлю для вас, вы досыта наедитесь жира и напьетесь крови.
20. За Моим столом вы насытитесь мясом коней и колесничих, могучих ратников и разных военных людей, – возвещает Владыка Господь».
21. Я явлю народам Мою славу. Все народы увидят суд, который Я произвел, и руку, которую Я на них опустил.
22. С этого дня и впредь дом Израиля будет знать, что Я – Господь, их Бог.
23. Народы узнают, что израильтяне отправились в плен за грехи, за то, что они были Мне неверны. За это Я скрыл от них лицо, отдал их во власть врагов, и все они пали от меча.
24. Я поступил с ними по их нечистоте и преступлениям; Я скрыл от них Свое лицо.
25. Поэтому так говорит Владыка Господь: – Теперь Я восстановлю Иакова и помилую всех израильтян. Я возревную о Моем святом Имени.
26. Они смогут забыть о своем позоре и о неверности[g] Мне, когда снова будут жить в безопасности на своей земле, и никто не будет им угрожать.
27. Вернув их из других народов и возвратив из вражеских стран, Я явлю через них Мою святость на глазах у многих народов.
28. Они узнают, что Я – Господь, их Бог, потому что, хотя Я и отправил их в плен к чужим народам, Я соберу их в их страну, никого не забыв.
29. Я больше не стану скрывать от них Свое лицо, когда изолью Моего Духа на дом Израиля, – возвещает Владыка Господь».
Footnotes:
a. Иезекииль 39:1: Или: «Гог, правитель Роша».
b. Иезекииль 39:11: С языка оригинала это слово переводится как: «Путешественников».
c. Иезекииль 39:11: Мертвого или Средиземного моря.
d. Иезекииль 39:11: С языка оригинала это название переводится как: «Полчище Гога».
e. Иезекииль 39:14: Букв.: «путешественников».
f. Иезекииль 39:16: С языка оригинала это название переводится как: «Полчища».
g. Иезекииль 39:26: Или: «понесут бремя позора и неверности».