Иезекииль 19

Плач о вождях Израиля

1. – А ты подними плач о вождях Израиля

2. и скажи: «Ах, какой львицей[a] была твоя мать средь львов! Она среди львов молодых расположилась и растила детенышей.

3. Вскормила она одного из своих львят; львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей.

4. Народы о нем услышали; он попался к ним в яму и крюками уведен был в землю Египта.

5. Увидев, что рухнули ее ожидания, что погибла ее надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым.

6. Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей.

7. Он разорял[b] их крепости[c] и опустошал города; земля со всеми, кто жил в ней, рева его боялась.

8. Но пошли на него народы из областей окрестных; сеть на него раскинули, в яму к ним он попался.

9. Крюками в клетку его втащили и отвезли к царю Вавилона; посадили его под стражу, чтобы рев его больше не раздавался над горами Израиля.

10. Твоя мать была, точно лоза[d] в винограднике[e], посаженная у воды; плодоносной была она и ветвистой от изобилия воды.

11. Ветви ее были крепкими, годились на жезл правителя[f]. Высоко поднимался ствол ее над густою листвой. Она красовалась своей высотой и порослью богатой.

12. Но была она с яростью вырвана и на землю повергнута; восточный ветер ее иссушил, и плоды с нее обобрали; ее крепкие ветви засохли, и поглотил их огонь.

13. Теперь в пустыню она пересажена, в землю бездождья и жажды.

14. Из ствола ее вышел огонь и поглотил ее плод. Нет на ней больше крепких ветвей, годных на жезл правителя». Это плач, и пусть им оплакивают.


Footnotes:
a. Иезекииль 19:2: Под львицей подразумевается Иудея, а под львятами – цари Иоахаз и Иоаким, которые были уведены в плен в Египет и Вавилон.
b. Иезекииль 19:7: Так в одной из древних текстовых традиций; в нормативном еврейском тексте: «познавал».
c. Иезекииль 19:7: Или: «вдов»
d. Иезекииль 19:10: Лоза олицетворяет Иудею, ее ветви – царей, восточный ветер – Вавилон, а огонь, вышедший из ствола – разрушения, которые царь Цедекия навлек на Иудею, восстав против Вавилона.
e. Иезекииль 19:10: Букв.: «в твоей крови».
f. Иезекииль 19:11: Букв.: «Крепкие ее ветви стали жезлами правителей».