Деяния 13
Варнава и Шаул посланы на служение
1. В общине верующих Антиохии были пророки и учители: Варнава, Шимон, называемый Нигер[a], киренец Луций, Менахем, получивший воспитание вместе с правителем Иродом, и Шаул.
2. Однажды, когда они совершали служение Вечному Повелителю и постились, Святой Дух сказал: – Отделите мне Варнаву и Шаула для дела, к которому Я их призвал.
3. И они после поста и молитвы возложили на них руки и отпустили их.
Служение на Кипре
4. Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
5. Они прибыли в Саламин и там возвещали слово Всевышнего в иудейских молитвенных домах. Иохан тоже был с ними и помогал им.
6. Они прошли весь остров и пришли в Паф. Там они встретили одного иудея по имени Бар-Иешуа, который был колдуном и лжепророком.
7. Он был из окружения правителя Сергия Паула, человека большого ума. Правитель пригласил Варнаву и Шаула, желая услышать слово Всевышнего.
8. Но колдун, которого также звали Елима (что значит «чародей»), действовал против них и пытался отвратить правителя от веры.
9. Тогда Шаул, он же Паул, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму
10. и сказал: – Сын дьявола, враг всякой праведности, полный лжи и нечестия! Неужели ты никогда не перестанешь искривлять прямые пути[b] Вечного Повелителя?
11. Рука Повелителя обращена против тебя, ты будешь поражён слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повёл его за руку.
12. Когда правитель увидел, что произошло, он уверовал, изумлённый учением о Повелителе.
Служение в Писидийской Антиохии
13. Отплыв из Пафа, Паул и его спутники прибыли в Пергию в Памфилии.[c] Там Иохан оставил их и возвратился в Иерусалим.
14. Из Пергии они пошли дальше, в Писидийскую Антиохию. В субботу они пришли в молитвенный дом иудеев и сели.
15. После чтения из Таурата и Книги Пророков начальники молитвенного дома передали им: – Братья, если у вас есть что-либо сказать в назидание людям, то говорите.
16. Паул встал и, сделав жест рукой, сказал: – Народ Исраила и все боящиеся Всевышнего, выслушайте меня!
17. Бог исраильского народа избрал наших отцов. Он возвысил народ во время пребывания его в Египте и могучей рукой вывел их оттуда.[d]
18. Сорок лет[e] Он терпел их[f] в пустыне.
19. Он истребил в Ханаане семь народов[g] и отдал их землю в наследие нашим предкам.
20. На это ушло около четырёхсот пятидесяти лет. Затем, до времени пророка Шемуила, Всевышний давал им судей[h].
21. Потом народ попросил себе царя, и Всевышний дал им Шаула, сына Киша из рода Вениамина. Шаул правил лет сорок.
22. Потом, отстранив Шаула, Всевышний сделал царём Давуда. Он свидетельствовал о нём: «Я нашёл Давуда, сына Есея, человек этот Мне по сердцу, он исполнит все Мои желания»[i].
23. Из потомков Давуда Всевышний, согласно Своему обещанию, призвал Спасителя Исраилу – Ису.
24. Перед пришествием Исы Яхия призывал весь народ Исраила принять обряд погружения в воду[j] в знак покаяния.
25. Заканчивая своё служение, Яхия говорил: «За кого вы меня принимаете? За Масиха? Я не Он. Но за мной идёт Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».[k]
26. Братья, дети рода Ибрахима, и все, кто боится Всевышнего! Эта весть спасения была послана к нам!
27. Жители Иерусалима и их начальники не узнали Масиха, они осудили Его и тем самым исполнили слова пророков, которые читаются каждую субботу.
28. Они не нашли в Нём никакой вины, за которую Он был бы достоин смерти, и всё-таки выпросили у Пилата разрешение казнить Его.
29. Когда они исполнили всё, что было о Нём написано, они сняли Его с дерева[l] и положили в могильную пещеру.
30. Но Всевышний воскресил Его из мёртвых,
31. и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас – Его свидетели перед народом.
32. Мы провозглашаем вам сейчас эту Радостную Весть: то, что Всевышний обещал нашим отцам, Он исполнил для нас, их детей, воскресив Ису.
33. Во второй песне из Забура написано: «Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь). Я Отцом Твоим отныне буду назван»[m].
34. А о том, что Всевышний воскресил Его из мёртвых, так что тело Его уже никогда не увидит тления, Он сказал так: «Я дам вам святые и неизменные благословения, обещанные Давуду»[n].
35. И в другом месте Он говорит: «Ты не дашь Верному Твоему увидеть тление»[o].
36. Давуд, в своё время послужив воле Всевышнего, умер. Его похоронили с его отцами, и тело его истлело.[p]
37. Но Тот, Кого Всевышний воскресил, избежал тления!
38. – Поэтому, братья, я хочу, чтобы вы знали, что, благодаря Исе, вам сегодня возвещается прощение грехов.
39. Соблюдением Закона Мусы вы не могли оправдаться перед Всевышним, но каждый верующий в Ису получает оправдание в Нём.
40. Смотрите, чтобы не случилось с вами того, о чём сказано в Книге Пророков:
41. «Посмотрите, насмешники! Изумитесь и погибните! Я совершу в ваши дни такое, чему бы вы никогда не поверили, если бы вам рассказали об этом»[q].
42. Когда Паул и Варнава покидали молитвенный дом иудеев, их попросили говорить о том же в следующую субботу.
43. Собрание разошлось, но многие иудеи и люди, чтущие Всевышнего, обращённые из других народов, пошли за Паулом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Всевышнего.
44. В следующую субботу почти весь город собрался, чтобы послушать слово о Повелителе Исе.
45. Когда отвергающие Ису иудеи увидели столько народа, они исполнились завистью и стали с оскорблениями возражать тому, что говорил Паул.
46. Тогда Паул и Варнава решительно сказали им: – Слово Всевышнего в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам,
47. как и повелел нам Вечный. Он сказал: «Я сделал Тебя светом для других народов, чтобы через Тебя спасение достигло концов земли»[r].
48. Когда люди из других народов слышали это, они радовались и славили Вечного за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
49. Слово о Повелителе Исе распространилось по всей той области.
50. Но отвергающие Ису иудеи подговорили чтущих Всевышнего женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Паула и Варнавы и выгнали их из своих пределов.
51. Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против своих гонителей[s] и пошли в Конию.
52. Ученики же исполнялись радости и Святого Духа.
Footnotes:
a. Деяния 13:1: Нигер – «чёрный» (лат.).
b. Деяния 13:10: Ср. Мудр. 10:9.
c. Деяния 13:13: Далее (до 14:26) это путешествие проходило по территории Малой Азии (часть современной Турции).
d. Деяния 13:17: См. Исх. 6:6; 12:51.
e. Деяния 13:18: См. Исх. 16:35; Чис. 14:34.
f. Деяния 13:18: Или: «заботился о них».
g. Деяния 13:19: Семь народов – см. Втор. 7:1.
h. Деяния 13:20: См. Суд. 2:16.
i. Деяния 13:22: См. 1 Цар. 13:14; Заб. 88:21.
j. Деяния 13:24: Или: «обряд омовения».
k. Деяния 13:25: См. Лк. 3:15-16; Ин. 1:19-27.
l. Деяния 13:29: См. сноску на 5:30.
m. Деяния 13:33: Букв.: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя» (Заб. 2:7). Вторая песнь из Забура говорит о коронации иудейского царя, и значит, слова «Я родил тебя» здесь указывают на его воцарение.
n. Деяния 13:34: Ис. 55:3.
o. Деяния 13:35: Заб. 15:10.
p. Деяния 13:36: См. 3 Цар. 2:10.
q. Деяния 13:41: Авв. 1:5.
r. Деяния 13:47: Ис. 49:6.
s. Деяния 13:51: Благочестивые иудеи отряхивали пыль со своих ног, когда возвращались из других стран, как бы очищаясь от ритуального осквернения. Делая же это по отношению к другим иудеям, они приравнивали их к язычникам.