Псалтирь 7
Псалом 7
1. Плачевная песнь[a] Давида, которую он воспел Господу из-за вениамитянина Куша.
2. Господи, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,
3. иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя.
4. Господи, мой Бог, если я это сделал, если есть несправедливость в моих руках,
5. если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал,
6. то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах.Пауза
7. Господи, восстань в гневе Своем, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты заповедал!
8. Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, воссядь[b] над ними на высоте.
9. Судит Господь народы. Оправдай меня, Господи, по праведности моей, по моей непорочности, Всевышний.
10. Праведный Бог, судящий помыслы и сердце, положи конец беззаконию нечестивых, но праведного укрепи.
11. Щит мой – Бог Высочайший, спасающий правых сердцем.
12. Бог – судья справедливый, Бог, строго взыскивающий каждый день.
13. Если кто[c] не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой,
14. приготовит оружие смертоносное и огненными сделает стрелы.
15. Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.
16. Кто рыл и выкопал яму, сам в нее упадет.
17. Зло его к нему же и вернется, на него обратится его жестокость.
18. Восславлю Господа: праведен Он, воспою хвалу Имени Господа, Всевышнего[d].
Footnotes:
a. Псалтирь 7:1: Евр.: «шиггайон». Точное значение этого термина сегодня неизвестно. Возможно, он относится либо к сюжету песни, либо указывает на акцентированный ритм и патетическую манеру исполнения.
b. Псалтирь 7:8: Вероятный текст; букв.: «возвратись».
c. Псалтирь 7:13: Или: «Если Он».
d. Псалтирь 7:18: Евр.: «ЙГВГ эльон».