Исход 17

Вода из скалы

(Чис.. 20:1-13) 1 Народ израильский отправился в путь из пустыни Син и кочевал с места на место, как повелел Господь. Они расположились лагерем в Рефидиме, но там не было воды, чтобы утолить жажду.

2. Они стали роптать на Моисея и говорить: – Дай нам воды. Мы хотим пить. Моисей отвечал: – Почему вы обвиняете меня? Зачем искушаете Господа?

3. Но народ страдал от жажды и роптал на Моисея. Они говорили: – Зачем ты вывел нас из Египта? Ты хочешь уморить нас, наших детей и скот жаждой?

4. Моисей взмолился к Господу: – Что мне делать с этим народом? Они готовы побить меня камнями.

5. Господь ответил Моисею: – Возьми с собой несколько старейшин Израиля и пойди впереди народа. Возьми посох, которым ты ударил по Нилу, и иди.

6. Я встану перед тобой на скале в Хориве. Ударь по скале, из нее потечет вода, и народ сможет утолить жажду. Моисей сделал так на глазах у израильских старейшин.

7. Он назвал то место Масса[a] и Мерива[b], потому что израильтяне ссорились и искушали Господа, говоря: «С нами Господь или нет?»

Победа над амаликитянами

8. Амаликитяне пришли и напали на израильтян в Рефидиме.

9. Моисей сказал Иисусу: – Выбери несколько человек из народа и выйди сразиться с амаликитянами. Завтра я встану на вершине холма с Божьим посохом в руках.

10. Иисус выступил на сражение с амаликитянами, как повелел Моисей, а Моисей, Аарон и Хур поднялись на вершину холма.

11. Когда Моисей поднимал руки, израильтяне побеждали, но едва он опускал руки, побеждали амаликитяне,

12. потому что руки у Моисея уставали. Тогда Аарон и Хур взяли камень, положили под него, и он сел. Они поддерживали его руки: один с одной стороны, другой – с другой, и руки до заката остались тверды.

13. Так Иисус разбил войско амаликитян.

14. Господь сказал Моисею: – Запиши, чтобы помнили, в свиток и прочитай Иисусу, что Я совершенно изглажу память об Амалике из поднебесной.

15. Моисей воздвиг жертвенник и назвал его «Господь – мое знамя[c]»,

16. потому что он сказал: – Рука была воздета к престолу Господа[d]. Господь будет воевать против амаликитян из поколения в поколение.


Footnotes:
a. Исход 17:7: Это название означает «искушение».
b. Исход 17:7: Это название означает «ссора».
c. Исход 17:15: На языке оригинала: «ЙГВЙ нисси».
d. Исход 17:16: Или: «Рука на знамени Господнем»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.