Исаия 33

Беда и избавление

1. Горе тебе, разоритель[a], который не был разоряем! Горе тебе, предатель, которого не предавали! Когда ты перестанешь разорять, будешь сам разорен; когда ты перестанешь предавать, сам будешь предан.

2. Господи, помилуй нас; мы надеемся на Тебя. Будь нашей силой каждое утро, спасением нашим во время беды.

3. От громоподобного голоса Твоего убегают народы; когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.

4. Добычу их соберут, как собирает саранча; набросятся на нее, подобно стае саранчи.

5. Превознесен Господь, обитающий на высоте; Он наполнит Сион правосудием и праведностью.

6. Он будет прочным основанием твоих времен, в изобилии даст спасение, мудрость и знание; страх Господень – сокровище Сиона[b].

7. Вот, их храбрецы[c] кричат на улицах; посланники мира горько плачут.

8. Опустели пути, исчезли с дорог путешественники. Договор нарушен, свидетели[d] отвергнуты, людей ни во что не ставят.

9. Земля скорбит и истощается, Ливан опозорен и сохнет; Шарон уподобился иорданской долине[e], роняют листья Башан и Кармил[f].

10. – Теперь Я встану, – говорит Господь, – теперь поднимусь буду превознесен.

11. Вы, ассирийцы, зачали мякину и родите солому; дыхание ваше – огонь, пожирающий вас.

12. Народы перегорят, словно известь; словно срубленный терновник, преданы будут огню.

13. Слушайте, дальние, о том, что Я совершил, и вы, кто близко, признайте Мое могущество!

14. Испугались грешники на Сионе, охватил безбожников трепет: «Кто из нас может жить при пожирающем огне? Кто из нас может жить при вечном пламени?»

15. Тот, кто ходит в праведности и говорит правду, отвергает получение прибыли от притеснения и удерживает руку от взяток, затыкает уши при сговоре об убийстве и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло –

16. такой человек будет жить на высотах, убежищем ему будет горная крепость. Хлеб ему будет дан, и вода у него не иссякнет».

17. Глаза твои увидят Царя в Его красоте, увидят землю, простершуюся вдаль.

18. В мыслях ты будешь дивиться о прежнем страхе, что ассирийцы наводили на тебя: «Где тот, кто вел счет? Где тот, кто взвешивал дань? Где тот, кто считал башни?»

19. Ты больше не увидишь этот наглый народ, народ с невнятной речью, со странным, непонятным языком.

20. Взгляни на Сион, город праздников наших, обрати свой взор на Иерусалим. Ты увидишь тихое жилище, шатер, что не будет сдвинут; колья его не будут вынуты, и ни одна из веревок его не лопнет.

21. Там Господь во славе будет для нас местом широких рек и потоков, по которым ни одна вражеская галера не подплывет, не пройдет ни один величавый корабль.

22. Господь – наш судья, Господь – наш законодатель, Господь – наш Царь; Он нас спасет.

23. Хотя ослабли веревки твоей оснастки, так что не держат мачты и не натягиваются паруса, все же обильная добыча будет разделена, и даже хромой пойдет за наживой.

24. Никто из живущих на Сионе не скажет: «Я болен»; грехи обитающих там будут прощены.


Footnotes:
a. Исаия 33:1: Здесь речь идет об Ассирии.
b. Исаия 33:6: Букв.: «его сокровище»; смысл этого места в еврейском тексте неясен.
c. Исаия 33:7: Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.
d. Исаия 33:8: Или: «города».
e. Исаия 33:9: Иорданской долине – евр.: «арава».
f. Исаия 33:9: Ливан, Шарон, Башан, Кармил – местности, покоренные и опустошенные ассирийцами. Ливан славился своими кедрами (см. 2:13). Шарон – долина вдоль побережья Средиземного моря, которая славилась своей красивой листвой и великолепными пастбищами (см. 1 Пар. 27:29; Ис. 35:2; 65:10). Иорданская долина («арава») – пустынные земли, которые ассоциируются с рекой Иорданом и Мертвым морем (см. Втор. 1:1; 2:8). Башан (см. 2:13). Кармил (см. 3 Цар. 18:19) означает «плодородное поле».