Исход 25

Приношения для священного шатра

1. Вечный сказал Мусе:

2. – Скажи исраильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать.

3. Принимай от них золото, серебро и бронзу;

4. голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;

5. баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней[a] и древесину акации;

6. оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;

7. оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод[b] и нагрудник.

8. Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.

9. Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.

Сундук соглашения

10. – Вели им сделать сундук[c] из акации, сто двенадцать сантиметров длиной и по семьдесят сантиметров[d] шириной и высотой.

11. Вели покрыть его чистым золотом внутри и снаружи и сделать вокруг него золотой ободок.

12. Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах, по два с каждой стороны.

13. Из акации сделай шесты и позолоти их.

14. Вложи шесты в кольца на обеих сторонах сундука, чтобы можно было его носить.

15. Пусть шесты всегда остаются в кольцах сундука – их нельзя вынимать.

16. Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.

17. Сделай крышку искупления[e] из чистого золота, сто двенадцать сантиметров длиной и семьдесят сантиметров[f] шириной.

18. Сделай на концах крышки двух золотых херувимов[g] кованой работы.

19. Установи одного херувима на одном конце, а второго – на другом. Соедини херувимов в одно целое с крышкой на обоих её концах.

20. Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.

21. Закрой этой крышкой сундук, положив в него плитки священного соглашения, которые Я тебе дам.

22. Там, над крышкой искупления, между херувимами над сундуком соглашения, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для исраильтян.

Стол для священного хлеба

23. – Сделай из акации стол, девяносто сантиметров длиной, сорок пять сантиметров шириной и семьдесят сантиметров[h] высотой.

24. Покрой его чистым золотом и сделай вокруг него золотой ободок.

25. Сделай по его краям стенку высотой восемь сантиметров[i] и обведи её золотым ободком.

26. Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.

27. Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.

28. Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.

29. Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.

30. Всегда клади священный хлеб передо Мной на этот стол.

Золотой светильник

31. – Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.

32. Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три – на другую.

33. Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три – на другой, и так же на всех шести ветвях светильника.

34. На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.

35. Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй – под второй парой, третий – под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.

36. Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.

37. Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.

38. Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.

39. На светильник и всю эту утварь пойдёт тридцать шесть килограммов[j] чистого золота.

40. Смотри, сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе.


Footnotes:
a. Исход 25:5: Дюгонь – водное млекопитающее отряда сирен, обитающее в Красном море.
b. Исход 25:7: Ефод – своего рода передник, бывший частью облачения священнослужителя при исполнении им его обязанностей.
c. Исход 25:10: Сундук – традиционный перевод: «ковчег».
d. Исход 25:10: Букв.: «два с половиной… полтора… полтора локтя».
e. Исход 25:17: Крышка искупления – на языке оригинала стоит слово, которое может значить «крышка» или «место, где отпускаются грехи». Над этой крышкой между золотыми херувимами невидимо пребывал Всевышний. В День очищения главный священнослужитель входил в Святое Святых с кровью жертвы за грехи народа и окроплял ею крышку сундука соглашения.
f. Исход 25:17: Букв.: «два с половиной… полтора локтя».
g. Исход 25:18: Херувим – один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь.
h. Исход 25:23: Букв.: «два… один… полтора локтя».
i. Исход 25:25: Букв.: «одна ладонь».
j. Исход 25:39: Букв.: «один талант».