Romains 15
Le soutien des frères dans la foi
1. Nous qui sommes forts dans la foi, nous devons porter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, sans chercher notre propre satisfaction.
2. Que chacun de nous recherche la satisfaction de son prochain pour le bien de celui-ci, en vue de l'aider à grandir dans la foi.
3. Car le Christ n'a pas cherché sa propre satisfaction, mais il a dit, comme le déclare l'Ecriture: Les insultes de ceux qui t'insultent sont retombées sur moi[a].
4. Or tout ce qui a été consigné autrefois dans l'Ecriture l'a été pour nous instruire, afin que la patience et l'encouragement qu'apporte l'Ecriture produisent en nous l'espérance.
5. Que Dieu, source de toute patience et de tout réconfort, vous donne de vivre en plein accord les uns avec les autres, conformément à l'enseignement de Jésus-Christ.
6. Ainsi, d'un même cœur et d'une seule voix, vous célébrerez la gloire du Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ.
Le Christ est venu pour les Juifs et pour les non-Juifs
7. Accueillez-vous donc les uns les autres, tout comme le Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
8. Voici, en effet, ce que j'affirme: c'est, d'abord, que le Christ est venu se mettre au service des *Juifs pour montrer que Dieu est fidèle en accomplissant les promesses faites à leurs ancêtres;
9. c'est, ensuite, qu'il est venu pour que les non-Juifs, de leur côté, louent Dieu à cause de sa bonté, comme le dit l'Ecriture: Je veux te célébrer parmi les nations et je chanterai ta gloire[b].
10. Et ailleurs: Nations, réjouissez-vous avec son peuple[c].
11. Ou encore: Louez le Seigneur, vous toutes les nations, que tous les peuples l'acclament[d].
12. *Esaïe dit de son côté: Un rejeton naîtra d'Isaï On le verra se lever pour mener les nations et les peuples païens mettront en lui leur espérance[e].
13. Que Dieu, qui est l'auteur de l'espérance, vous comble de toute joie et de sa paix par votre *confiance en lui. Ainsi votre cœur débordera d'espérance par la puissance du Saint-Esprit.
Le rôle de Paul
14. Frères, j'ai personnellement la conviction que vous êtes pleins de bonté, remplis de toute la connaissance, et tout à fait capables, par conséquent, de vous conseiller les uns les autres.
15. Cependant, je vous ai écrit avec une certaine audace sur quelques points; car je désirais raviver vos souvenirs, à cause de la grâce que Dieu m'a accordée.
16. En effet, il a fait de moi le serviteur de Jésus-Christ pour les non-Juifs. J'accomplis ainsi la tâche d'un prêtre[f] en annonçant la Bonne Nouvelle de Dieu aux non-Juifs pour que ceux-ci deviennent une offrande agréable à Dieu[g], consacrée par l'Esprit Saint.
17. Voilà pourquoi, grâce à Jésus-Christ, je suis fier de mon travail pour Dieu.
18. Car si j'ose parler, c'est seulement de ce que le Christ a accompli par mon moyen pour amener les non-Juifs à obéir à Dieu. Il l'a fait par mes paroles et mes actes,
19. par sa puissance qui s'est manifestée dans les miracles et les prodiges, c'est-à-dire par la puissance de l'Esprit de Dieu. Ainsi, à partir de *Jérusalem jusqu'en Illyrie[h], en rayonnant en tous sens, j'ai fait partout retentir le message du Christ.
20. Je me suis fait un point d'honneur de ne proclamer la Bonne Nouvelle que là où le nom du Christ n'était pas encore connu. Je ne voulais en aucun cas bâtir sur des fondations posées par d'autres.
21. J'ai agi selon cette parole de l'Ecriture: Ceux à qui l'on n'avait rien dit de lui le verront, et ceux qui n'avaient pas entendu parler de lui comprendront[i].
22. C'est aussi cette raison qui m'a empêché bien des fois d'aller chez vous.
23. A présent, je n'ai plus de champ d'action dans ces régions. Or, depuis plusieurs années, je désire aller chez vous
24. et cela pourra se réaliser quand j'irai en Espagne. En effet, j'espère vous voir en passant, et je compte sur vous pour m'aider à me rendre dans ce pays[j] après avoir satisfait au moins en partie mon désir de vous rencontrer.
25. Pour l'instant, je vais à Jérusalem pour le service de ceux qui appartiennent à Dieu.
26. En effet, les Eglises de la Macédoine et de l'Achaïe ont décidé de mettre en commun une part de leurs biens pour venir en aide aux croyants pauvres de Jérusalem.
27. C'est une libre initiative de leur part, mais elles le leur devaient bien: car si les non-Juifs ont eu leur part des biens spirituels qui appartenaient aux *Juifs, ils doivent bien, à leur tour, les assister de leurs biens matériels.
28. Lorsque je me serai acquitté de ce service et que j'aurai remis à ses destinataires le fruit de cette initiative, je prendrai le chemin de l'Espagne et passerai donc par chez vous.
29. Et je sais que lorsque je viendrai chez vous, ce sera avec la pleine bénédiction du Christ.
30. Je vous le demande, frères, par notre Seigneur Jésus-Christ et par l'amour que donne l'Esprit: combattez avec moi, en priant Dieu pour moi.
31. Qu'il me fasse échapper aux incrédules de la *Judée[k]et permette que l'aide que j'apporte à Jérusalem puisse être reçue favorablement par ceux qui appartiennent à Dieu.
32. Ainsi je pourrai venir chez vous le cœur plein de joie, si Dieu le veut, et trouver quelque repos parmi vous.
33. Que le Dieu qui donne la paix soit avec vous tous. *Amen.
Footnotes:
a. Romains 15:3: Ps 69.10.
b. Romains 15:9: Ps 18.50.
c. Romains 15:10: Dt 32.43.
d. Romains 15:11: Ps 117.1.
e. Romains 15:12: Es 11.1,10 cité selon l'ancienne version grecque.
f. Romains 15:16: Paul emploie un mot qui signifie: officiant.
g. Romains 15:16: Paul voulait présenter les non-Juifs convertis à Dieu comme le prêtre juif présentait au Seigneur des offrandes d'agréable odeur.
h. Romains 15:19: Province romaine correspondant à l'actuelle Yougoslavie.
i. Romains 15:21: Es 52.15 cité selon l'ancienne version grecque.
j. Romains 15:24: D'après les coutumes de l'époque, cette aide demandée par Paul comprenait des indications, des recommandations, des provisions de route et, éventuellement, des compagnons de voyage.
k. Romains 15:31: C'est-à-dire aux Juifs de Jérusalem et de Judée qui étaient ses adversaires parce qu'ils ne voulaient pas croire en l'Evangile.