Евреям 11

О вере

1. Вера – это уверенность в том, чего мы с надеждой ожидаем, подтверждение того, чего мы не видим.

2. Наши праотцы жили такой верой и заслужили одобрение.

3. Именно верой мы принимаем, что вселенная была создана по повелению Всевышнего и что всё видимое было создано из невидимого.

4. Верой Авель принёс Всевышнему жертву лучшую, чем Каин. Верой он заслужил одобрение как праведник, когда Всевышний принял его жертву.[a] И хотя его самого уже нет в живых, пример его веры важен для нас и сейчас.

5. Благодаря вере Енох[b] был взят из этого мира, не увидев смерти. Его нигде не могли найти, потому что Всевышний взял его. Но до того, как он был взят из этого мира, он заслужил одобрение как человек, угодивший Всевышнему.[c]

6. Без веры же угодить Всевышнему невозможно, потому что каждый, кто приходит к Нему, должен верить в то, что Всевышний существует и что Он вознаграждает тех, кто Его ищет.

7. Верой Нух[d], получив предупреждение о том, чего ещё нельзя было видеть, в благоговении перед Всевышним построил ковчег для спасения своей семьи от вод потопа. В результате мир был осуждён, а Нух стал наследником праведности, которая приходит через веру.[e]

8. Верой Ибрахим, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошёл, хотя он и сам не знал, куда идёт.[f]

9. Верой он поселился в обещанной земле как чужеземец, живя в палатках, как и Исхак, и Якуб, которые вместе с ним были наследниками согласно тому же обещанию,

10. потому что он ожидал города, стоящего на прочных основаниях, архитектор и строитель которого Сам Всевышний.[g]

11. Верой Ибрахим стал отцом, хотя и сама Сарра была бесплодна, и он был уже стар, – ведь он полагался на Того, Кто обещал ему.[h]

12. И таким образом, от одного человека, тело которого состарилось, произошло столько людей, сколько звёзд в небе и сколько песчинок на берегу моря.[i]

13. Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали всё это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники.[j]

14. Те, кто считает себя таковыми, показывают тем самым, что они ищут свою истинную Родину.

15. Если бы они думали лишь о той стране, которую им пришлось покинуть, они могли бы в неё и возвратиться.

16. Но на самом деле они стремятся к лучшей стране – к небесной. Поэтому Всевышний не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город[k].

17. Верой Ибрахим, когда Всевышний испытывал его, принёс Исхака в жертву.[l] Ему было дано обещание, и он готов был принести в жертву своего единственного обещанного Всевышним[m] сына,

18. и это, невзирая на то, что Всевышний сказал ему: «Через Исхака ты будешь иметь обещанное потомство»[n].

19. Ибрахим считал, что Всевышний может даже воскрешать из мёртвых, и, образно говоря, Исхак был действительно возвращён ему из мёртвых.

20. Верой Исхак благословил будущее Якуба и Есава.[o]

21. Верой Якуб, находясь при смерти, благословил каждого из сыновей Юсуфа и поклонился Всевышнему, оперевшись на свой посох.[p]

22. Верой Юсуф в конце своей жизни говорил о выходе исраильтян из Египта и сделал распоряжение о своих собственных останках.[q]

23. Верой родители Мусы прятали его три месяца после того, как он родился, потому что они видели, что он был прекрасным ребёнком, и их не напугал царский указ.[r]

24. Верой Муса, став взрослым, отказался называться сыном дочери фараона.[s]

25. Он предпочёл лучше быть притесняемым вместе с народом Всевышнего, чем наслаждаться кратковременными греховными удовольствиями.

26. Он видел, какая награда ждёт его впереди, и поэтому унижение ради Масиха для него было ценнее богатств Египта.

27. Верой он вышел из Египта, не боясь гнева фараона. Он вытерпел всё, как человек, который видел бы перед собой Невидимого.[t]

28. Верой он повелел исраильтянам резать ягнят и окроплять дверные косяки их кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к их семьям.[u]

29. Верой народ перешёл Красное море[v], как по суше; когда же египтяне попытались сделать то же самое, они утонули.[w]

30. Верой исраильтян упали стены Иерихона после того, как семь дней подряд они обходили город.[x]

31. Верой блудница Рахав, с миром приняв исраильских лазутчиков, не была убита вместе с неверующими.[y]

32. Есть ли нужда говорить больше? Время не позволяет мне рассказать о Гедеоне, Вараке, Самсоне, Иефтахе, Давуде, Шемуиле и пророках.

33. Они верой покоряли царства, восстанавливали справедливость, получали обещанное, закрывали пасти львам[z],

34. гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.

35. К женщинам возвращались их умершие близкие,[aa] воскрешённые к жизни. Другие были замучены до смерти, отказавшись от предложенной им свободы. Они ожидали воскресения к лучшей жизни.

36. Иные терпели насмешки и побои, а также цепи и темницу.

37. Их побивали камнями, распиливали надвое, убивали мечом, им приходилось скитаться в овечьих и козьих шкурах, они были в нужде, их преследовали и над ними издевались.

38. Те, кого весь мир не был достоин, скитались по пустыням, горам, пещерам и ущельям.

39. Все они получили одобрение Всевышнего за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,

40. потому что и для нас Всевышний предусмотрел нечто лучшее, чтобы и мы вместе с ними достигли совершенства.


Footnotes:
a. Евреям 11:4: См. Нач. 4:2-5.
b. Евреям 11:5: Енох – на Востоке также известен как Идрис.
c. Евреям 11:5: См. Нач. 5:18-24.
d. Евреям 11:7: Нух – также известен как Ной.
e. Евреям 11:7: См. Нач. 6:5–9:17.
f. Евреям 11:8: См. Нач. 12:1-4; Деян. 7:2-4.
g. Евреям 11:10: См. 12:22; Отк. 21.
h. Евреям 11:11: Или: «Верой и сама Сарра смогла зачать ребёнка, хотя она была бесплодна и уже стара, – ведь она полагалась на Того, Кто обещал ей». См. Нач. 21:1-2.
i. Евреям 11:12: См. Нач. 15:5-6; 22:17; 32:12; Ис. 51:2.
j. Евреям 11:13: См. Нач. 23:4; 1 Лет. 29:15; Заб. 38:13; 1 Пет. 2:11.
k. Евреям 11:16: Город – см. 11:10 и сноску.
l. Евреям 11:17: См. Нач. 22; Якуб 2:21-24. Это событие послужило началом празднования «Курбан-байрам» (Ид аль-Адха). Все рукописи Священного Писания, без исключения, говорят о том, что тем сыном, которого Ибрахим собирался принести в жертву Всевышнему, был Исхак.
m. Евреям 11:17: Единственный обещанный Всевышним – на языке оригинала это одно слово, которое можно перевести и как «уникальный», и как «единственный». В данном контексте это слово нужно понимать как «уникальный», в том смысле, что лишь Исхак был обещан Ибрахиму Всевышним.
n. Евреям 11:18: Нач. 21:12.
o. Евреям 11:20: См. Нач. 27.
p. Евреям 11:21: См. Нач. 47:31; 48:1-20.
q. Евреям 11:22: См. Нач. 50:24-25.
r. Евреям 11:23: См. Исх. 1:22; 2:2; Деян. 7:20.
s. Евреям 11:24: См. Исх. 2:10-15.
t. Евреям 11:27: См. Исх. 12:31-41.
u. Евреям 11:28: См. Исх. 12:21-23.
v. Евреям 11:29: Красное море – в Таурате, Забуре и Книге Пророков это море названо Тростниковым (см., напр., Исх. 13:18). Среди современных специалистов существуют различные версии того, о каком водоёме здесь идёт речь. Тростниковым морем могли называть как цепи озёр, расположенных на Суэцком перешейке и, вероятно, соединявшихся тогда проливами с Красным морем, так и Суэцкий и Акабский заливы Красного моря (см. карту № 2 на странице хх и, напр., 3 Цар. 9:26).
w. Евреям 11:29: См. Исх. 14:10-28; Иуда 1:5.
x. Евреям 11:30: См. Иеш. 6.
y. Евреям 11:31: См. Иеш. 2; 6:22-25; Якуб 2:25.
z. Евреям 11:33: См. Дан. 6:16-23.
{. Евреям 11:35: См., напр., 3 Цар. 17:17-24; 4 Цар. 4:8-36.