Осия 2

1. Говорите о ваших братьях: «Мой народ», и о своих сестрах: «Помилованная».

Израиль подобен неверной жене

2. – Обличайте свою мать, обличайте ее, потому что она не Моя жена, а Я не ее муж. Пусть она уберет распутный взгляд со своего лица и разврат от грудей своих.

3. Иначе, Я раздену ее догола и обнажу ее так, как в день ее рождения. Я уподоблю ее пустыне, превращу ее в сухую землю и уморю ее жаждой.

4. Я не проявлю Своей любви к ее детям, потому что они дети разврата.

5. Их мать была блудницей и зачала их в бесчестии. Она говорила: «Я пойду за моими любовниками, которые дают мне хлеб и воду, шерсть и лен, масло и напитки».

6. Поэтому Я прегражу ей путь терновыми кустами и обнесу ее оградой, чтобы не нашла свой путь.

7. Она погонится за своими любовниками, но не догонит их. Она будет искать их, но не найдет. Тогда она скажет: «Я вернусь к своему мужу, потому что тогда мне было лучше, чем сейчас».

8. Она не поняла, что это Я давал ей зерно, молодое вино и масло, в изобилии одаривал ее серебром и золотом, а она использовала их для Баала[a].

9. Поэтому Я заберу Мое зерно, когда оно созреет, и Мое молодое вино, когда оно будет готово. Я возьму назад Мои шерсть и лен, предназначенные для прикрытия ее наготы.

10. Итак, теперь Я открою ее наготу на глазах у ее любовников, и никто не спасет ее от Моей руки.

11. Я положу конец всем ее празднованиям: ее ежегодным торжествам, праздникам Новолуния, субботам – всем установленным празднествам[b].

12. Я уничтожу ее виноградные лозы и инжир, о которых она сказала: «Это плата, которую мои любовники дали мне». Я превращу их в заросли, и дикие животные будут поедать их плоды.

13. Я накажу ее за те дни, когда она возжигала благовония Баалам. Она украшала себя серьгами и драгоценностями, и ходила за своими любовниками, а Меня забыла, – возвещает Господь. –

14. Поэтому теперь Я увлеку ее. Я приведу ее в пустыню и буду говорить с ней ласково.

15. Там Я верну ей ее виноградники и сделаю долину Ахор[c] дверью надежды. Там она будет петь, как в дни своей юности, как в день, когда она вышла из Египта.

16. В тот день, – возвещает Господь, – ты назовешь Меня: «Муж мой[d]», и больше не будешь звать Меня: «Мой Господин[e]».

17. Я удалю имена Баалов от уст твоих, и больше никогда их имена не будут призываемы.

18. В тот день Я дам повеление диким зверям и птицам небесным, и творениям, пресмыкающимся по земле, не нападать на людей. Лук, и меч, и войну Я удалю из той земли, чтобы все могли жить в безопасности.

19. Я обручу тебя с Собой навеки. Я обручусь с тобой в праведности и справедливости, в любви и милости.

20. Я обручусь с тобой в верности, и ты узнаешь Господа.

21. В тот день Я отвечу, – возвещает Господь, – Я скажу небу, и оно пошлет дождь на землю.

22. Земля же даст зерно, молодое вино и оливковое масло. Так Я отвечу Изреелю[f].

23. Я посею ее для Себя на земле. Я проявлю Свою милость к той, что Я назвал «Непомилованная». Тем, кто был назван «Не Мой народ», Я скажу «Вы – Мой народ», а они скажут: «Ты – наш Бог».


Footnotes:
a. Осия 2:8: Баал – ханаанский бог плодородия и бог-громовержец.
b. Осия 2:11: Новолуние – израильтяне, пользовавшиеся лунным календарем, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с Новолунием. Суббота – седьмой день недели у иудеев. День, посвященный Господу. В этот день, согласно повелению Господа, израильский народ отдыхал и совершал определенные ритуальные жертвоприношения.
c. Осия 2:15: По-еврейски это имя значит «беда». Ахан был казнен в этой долине за то, что ослушался Бога во время битвы за Иерехон (см. Нав. 7:24-26).
d. Осия 2:16: Муж мой – евр.: «иши».
e. Осия 2:16: Мой Господин – евр.: «ваали» – что означает также «муж мой».
f. Осия 2:22: Изреель – что означает «Бог насаждает», здесь представляет Израиль.