2-я Царств 22

Хвалебная песнь Давида

(Пс.. 17:1-51) 1 Давид воспел Господу слова этой песни, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула.

2. Он сказал: – Господь – скала моя, твердыня моя и мой избавитель;

3. Бог мой – скала моя, в Нем я ищу прибежища, Он – щит и рог[a] моего спасения, моя крепость. Он – мое прибежище и мой спаситель; Ты спас меня от насилия.

4. К Господу воззову, достойному хвалы, и от врагов моих спасусь.

5. Волны смерти вскипели вокруг меня; захлестнула стремнина гибели.

6. Цепи мира мертвых[b] обвили меня, и опутали сети смерти.

7. В бедствии своем я Господа призвал; я воззвал к моему Богу. Из Своего храма Он услышал мой голос; крик мой дошел до ушей Его.

8. Задрожала земля, сотряслась, пошатнулись основания небес[c], задрожали, потому что разгневался Он.

9. Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли.

10. Он расторг небеса и сошел, под ногами – мглистые тучи.

11. Он воссел на херувима и полетел, воспарил[d] Он на крыльях ветра.

12. Мраком покрыл Себя, словно пологом, тучи, потемневшие от ненастья.

13. От сияния перед Ним разгорались огненные угли[e].

14. Господь возгремел с небес; Всевышний[f] подал Свой голос.

15. Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, молнией поразил их.

16. Тогда открылись источники моря и обнажились основания мира от упрека Господа, от мощного дыхания ноздрей Его.

17. С высоты Он склонился и взял меня; Он извлек меня из глубоких вод.

18. Он избавил меня от могучего врага от ненавистников моих, слишком сильных для меня.

19. В день бедствия моего они на меня ополчились, но Господь был моей опорой.

20. Он вывел меня на безопасное место, Он избавил меня, потому что я угоден Ему.

21. Воздал мне Господь по праведности моей; по чистоте моих рук наградил меня,

22. ведь я хранил пути Господа и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.

23. Все законы Его предо мной; я повелений Его не оставил.

24. Я был непорочен перед Ним и хранил себя от греха.

25. Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте[g] моей перед глазами Его.

26. Ты верен с тем, кто верен, с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,

27. с чистым – чисто, но с коварным – по его лукавству.

28. Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.

29. Ты – светильник мой, Господь озаряет мрак мой.

30. С Твоей помощью я сокрушаю войско, с Богом моим поднимаюсь на стену.

31. Путь Бога безупречен; чисто слово Господа. Он − щит для всех, кто ищет в Нем прибежища.

32. Ведь кто Бог, кроме Господа? И кто скала, кроме нашего Бога?

33. Бог – мое крепкое прибежище[h] и делает верным мой путь[i].

34. Он делает ноги мои, как ноги оленя, и ставит меня на высотах.

35. Он учит руки мои войне, так что гнут они бронзовый лук.

36. Ты вручил мне щит спасения Твоего, Твоя милость меня возвеличивает[j].

37. Ты расширяешь мой шаг подо мной, чтобы ногам моим не оступиться.

38. Я преследовал врагов моих и сокрушил их; я не повернул назад, пока не истребил их.

39. Я поразил и сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали.

40. Ты препоясал меня силой для битвы; Ты поверг к моим ногам восставших на меня.

41. Врагов обратил Ты ко мне спиной, и я истребил ненавидящих меня.

42. Они поднимали свой взор, но не было никого, чтобы спасти их – к Господу взывали, но Он не ответил им.

43. Я стер их в порошок, в земную пыль; я смял их и топтал, как уличную грязь.

44. Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня главой чужеземцев. Народы, которых я не знал, служат мне.

45. Чужеземцы раболепствуют предо мной; они покоряются, едва обо мне услышав.

46. Все они пали духом и выходят, дрожа[k], из своих крепостей.

47. Жив Господь! Хвала моей скале! Да будет превознесен мой Бог, скала моего спасения!

48. Он − Бог, Который мстит за меня, Который народы мне покоряет,

49. и спасает[l] меня от моих врагов. Ты вознес меня над моими противниками; от жестоких людей спас меня.

50. За это буду славить Тебя, Господи, среди других народов; Имени Твоему воспою я хвалу.

51. Своему царю Он дарует большие победы[m] и милость являет Своему помазаннику Давиду и семени его вовеки.


Footnotes:
a. 2-я Царств 22:3: Рог был символом могущества, власти и силы.
b. 2-я Царств 22:6: Мира мертвых – евр.: «шеол» .
c. 2-я Царств 22:8: Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах (ср. также Пс. 17:8): «гор».
d. 2-я Царств 22:11: Так во многих рукописях еврейского текста (ср. также Пс. 17:11); в большинстве рукописей еврейского текста: «явился».
e. 2-я Царств 22:13: Разгорались огненные угли – или: «сверкали молнии».
f. 2-я Царств 22:14: Евр.: «эльон»
g. 2-я Царств 22:25: Так в еврейском тексте; в некоторых древних переводах (ср. также Пс. 17:25): «по чистоте моих рук».
h. 2-я Царств 22:33: Так в еврейском тексте; в ряде древних переводов: «Это Бог опоясывает меня силою».
i. 2-я Царств 22:33: Возможный перевод; в еврейском тексте это место неясно.
j. 2-я Царств 22:36: Или: «я превозношусь, когда Ты отвечаешь».
k. 2-я Царств 22:46: Так в некоторых рукописях одного из древних переводов (см. также Пс. 17:46); в еврейском тексте: «опоясываясь (оружием)».
l. 2-я Царств 22:49: Букв.: «выводит».
m. 2-я Царств 22:51: Или: «Он – башня спасения для своего царя».