2 Samuel 8

David soumet les peuples voisins

1. Par la suite, David vainquit les Philistins et les humilia; il leur arracha leur capitale.

2. Il battit aussi les Moabites[a]. Il fit coucher les prisonniers par terre et les mesura au cordeau. Il fit mettre à mort deux longueurs de cordeau d'hommes sur trois et accorda la vie sauve aux autres. Ainsi, les Moabites furent assujettis à David et lui payèrent un tribut.

3. Puis David battit Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba[b], pendant qu'il était en campagne pour rétablir sa domination sur le Haut-Euphrate.

4. David lui captura mille[c] chars, sept mille[d] soldats sur char et vingt mille fantassins. Il conserva une centaine de chevaux d'attelage et fit couper les jarrets à tous les autres.

5. Les Syriens de Damas envoyèrent du secours à Hadadézer, roi de Tsoba, mais David battit également les Syriens au nombre de vingt-deux mille hommes.

6. Puis il installa des garnisons[e] sur le territoire syrien de Damas, et les Syriens lui furent assujettis et durent lui payer un tribut. Ainsi l'Eternel accorda la victoire à David dans toutes ses campagnes militaires.

7. David s'empara des boucliers d'or que portaient les soldats de Hadadézer et il les fit porter à Jérusalem.

8. A Bétah[f] et à Bérotaï, villes du roi Hadadézer, il enleva une énorme quantité de bronze.

9. Lorsque Toï, le roi de Hamath[g], apprit que David avait défait toute l'armée de Hadadézer,

10. il lui envoya son fils Yoram pour lui transmettre ses salutations et ses félicitations d'avoir attaqué et vaincu Hadadézer avec lequel Toï avait été continuellement en guerre. Yoram apporta avec lui toutes sortes d'objets d'argent, d'or et de bronze.

11. Le roi David les consacra à l'Eternel, comme il avait consacré l'argent et l'or des nations qu'il avait vaincues,

12. c'est-à-dire des Edomites[h], des Moabites, des Ammonites, des Philistins et des Amalécites, ainsi que tout le butin enlevé à Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba.

13. David devint encore plus célèbre après son retour d'une campagne où il avait battu dix-huit mille Edomites[i] dans la vallée du Sel[j].

14. Après cela, il établit des garnisons[k] en Edom, dans tout le pays, et tous les Edomites lui furent assujettis. L'Eternel donnait la victoire à David dans toutes ses campagnes militaires.

Les hauts fonctionnaires de David

15. David régna sur tout Israël; il administrait le droit et rendait la justice pour tout son peuple.

16. Joab, fils de Tserouya[l], était à la tête de l'armée; Josaphat, fils d'Ahiloud, était archiviste;

17. Tsadoq, fils d'Ahitoub[m], et Abiatar, fils d'Ahimélek[n], étaient prêtres; Seraya était secrétaire.

18. Benayahou, fils de Yehoyada, commandait les Kérétiens et les Pélétiens[o], tandis que les fils de David étaient ses administrateurs[p].


Footnotes:
a. 2 Samuel 8:2: Descendants de Loth (Gn 19.37) qui occupaient le territoire à l'est de la mer Morte. Saül les avait déjà combattus (1 S 14.47). David y avait placé ses parents (1 S 22.3-4) pendant son exil, étant lui-même descendant d'une Moabite (voir Rt 1.22; 4.22).
b. 2 Samuel 8:3: Royaume syrien situé au nord de Damas entre le Liban et l'Anti-Liban, sur la frontière nord d'Israël. Saül l'avait déjà combattu (1 S 14.47).
c. 2 Samuel 8:4: Voir note 1 S 8.12.
d. 2 Samuel 8:4: D'après le manuscrit hébreu de Qumrân et 1 Ch 18.4; le texte hébreu traditionnel a: dix-sept mille.
e. 2 Samuel 8:6: Autre traduction: préfets.
f. 2 Samuel 8:8: Certains manuscrits de l'ancienne version grecque et 1 Ch 18.8 ont: Tébah.
g. 2 Samuel 8:9: Grande ville sur l'Oronte (Es 10.9; Za 9.2), appelée Epiphania par les Grecs.
h. 2 Samuel 8:12: D'après certains manuscrits hébreux, l'ancienne version grecque, la version syriaque et 1 Ch 18.11. La plupart des manuscrits hébreux ont: Syriens.
i. 2 Samuel 8:13: D'après certains manuscrits hébreux, l'ancienne version grecque, la version syriaque et 1 Ch 18.12. La plupart des manuscrits hébreux ont: Syriens.
j. 2 Samuel 8:13: Au sud de la mer Morte, vers le golfe d'Aqaba.
k. 2 Samuel 8:14: Autre traduction: préfets.
l. 2 Samuel 8:16: Neveu de David (voir 2.13 et note).
m. 2 Samuel 8:17: Descendant d'Eléazar, fils d'Aaron (voir 1 Ch 6.35-38; 24.1-3). Tsadoq restera fidèle à David durant tout son règne (15.24-29; 17.15-16; 19.12) et donnera l'onction à Salomon comme successeur du roi (1 R 1.8,45; 2.35; 4.4).
n. 2 Samuel 8:17: Selon la version syriaque (voir 1 S 22.20; 23.6; 30.7), le texte hébreu traditionnel a: Ahimélek, fils d'Abiatar.
o. 2 Samuel 8:18: Les Kérétiens et les Pélétiens étaient des mercenaires étrangers, les premiers originaires de Crète, les seconds probablement de Philistie. Ils sont souvent mentionnés comme gardes royaux (15.18; 20.7; 1 R 1.38,44; voir 1 S 30.14).
p. 2 Samuel 8:18: Le texte hébreu traditionnel a: prêtres. Les deux mots se ressemblent en hébreu. Les fils de David, n'étant pas des descendants d'Aaron, ne pouvaient être prêtres.