Génesis 23
Muerte y Sepultura de Sara
1. Sara vivió[a] 127 años. Estos fueron los años de la vida de Sara.
2. Sara murió en Quiriat Arba, que es Hebrón, en la tierra de Canaán. Abraham fue[b] a hacer duelo por Sara y a llorar por ella.
3. Después Abraham dejó a su[c] difunta, y habló a los hijos de Het:
4. “Yo soy extranjero y peregrino entre ustedes; denme en propiedad[d] una sepultura entre ustedes, para que pueda sepultar a mi difunta y separarla de delante de mí.”
5. Los hijos de Het le respondieron a Abraham:
6. “Escúchenos, señor nuestro[e]: usted es un príncipe poderoso[f] entre nosotros. Sepulte a su difunta en el mejor de nuestros sepulcros, pues ninguno de nosotros le negará su sepulcro para que sepulte a su difunta.”
7. Abraham se levantó e hizo una reverencia al pueblo de aquella[g] tierra, los hijos de Het,
8. y habló con ellos: “Si es su voluntad[h] que yo sepulte aquí a mi difunta separándola de delante de mí, escúchenme e intercedan por mí con Efrón, hijo de Zohar,
9. para que me dé la cueva de Macpela que le pertenece, que está al extremo de su campo. Que en presencia[i] de ustedes me la dé por un precio justo en posesión para una sepultura.”
10. Efrón estaba sentado entre los hijos de Het. Y Efrón, el Hitita, respondió a Abraham a oídos de los hijos de Het y de todos los que entraban por la puerta de su ciudad:
11. “No, señor mío, escúcheme. Le doy el campo y le doy la cueva que está en él. A la vista de los hijos de mi pueblo se lo doy. Sepulte a su difunta.”
12. Entonces Abraham se inclinó delante del pueblo de aquella[j] tierra,
13. y a oídos del pueblo de aquella[k] tierra le hablo a Efrón: “Le ruego que me oiga. Le daré el precio del campo. Acéptelo de mí, para que pueda sepultar allí a mi difunta.”
14. Efrón respondió a Abraham:
15. “Señor mío, escúcheme: una tierra que vale 400 siclos (4.56 kilos) de plata, ¿qué es eso entre usted y yo? Sepulte, pues, a su difunta.”
16. Abraham escuchó a Efrón. Y Abraham pesó la plata que éste había mencionado a oídos de los hijos de Het: 400 siclos de plata, medida comercial[l].
17. Así el campo de Efrón que está en Macpela, frente a Mamre, el campo y la cueva que hay en él, y todos los árboles en el campo dentro de sus confines[m], fueron cedidos
18. a Abraham en propiedad a la vista de los hijos de Het, delante de todos los que entraban por la puerta de su ciudad.
19. Después de esto, Abraham sepultó a Sara su mujer en la cueva del campo de Macpela frente a Mamre, es decir, Hebrón, en la tierra de Canaán.
20. El campo y la cueva que hay en él fueron cedidos a Abraham en posesión para una sepultura por los hijos de Het.
Footnotes:
a. Génesis 23:1: Lit la vida de Sara fue
b. Génesis 23:2: O procedió
c. Génesis 23:3: Lit su
d. Génesis 23:4: Lit denme la posesión de
e. Génesis 23:6: Lit mío
f. Génesis 23:6: Lit de Dios
g. Génesis 23:7: Lit la
h. Génesis 23:8: Lit alma
i. Génesis 23:9: Lit medio
j. Génesis 23:12: Lit la
k. Génesis 23:13: Lit la
l. Génesis 23:16: Lit peso corriente según el mercader
m. Génesis 23:17: Lit en todos sus límites en derredor