Daniel 1

Daniel y sus Compañeros en la Corte de Nabucodonosor

1. En el tercer año del reinado de Joacim, rey de Judá, vino Nabucodonosor, rey de Babilonia, a Jerusalén y la sitió.

2. El Señor entregó en sus manos a Joacim, rey de Judá, así como algunos de los utensilios de la casa de Dios. Estos se los llevó a la tierra de Sinar, a la casa de su dios[a], colocando[b] los utensilios en la casa del tesoro de su dios[c].

3. Entonces el rey mandó[d] a Aspenaz, jefe de sus oficiales[e][f], que trajera de los Israelitas a algunos de la familia[g] real y de los nobles.

4. Estos jóvenes no debían tener defecto alguno, serían de buen parecer, inteligentes en toda rama del saber, dotados de entendimiento y habilidad para discernir y que tuvieran la capacidad para servir[h] en el palacio del rey; y le dio ordenes de que les enseñara la escritura y la lengua de los Caldeos.

5. El rey les asignó una ración diaria de los manjares del rey y del vino que él bebía, y mandó que los educaran[i] por tres años, después de los cuales entrarían al servicio[j] del rey.

6. Entre éstos estaban Daniel, Ananías, Misael y Azarías, de los hijos de Judá.

7. Entonces el jefe de oficiales les puso nuevos nombres: a Daniel le puso Beltsasar; a Ananías, Sadrac; a Misael, Mesac; y a Azarías, Abed Nego.

8. Pero Daniel se propuso en su corazón no contaminarse con los manjares del rey ni con el vino que él bebía, y pidió al jefe de oficiales que le permitiera no contaminarse.

9. Dios concedió a Daniel hallar favor (misericordia) y gracia ante el jefe de oficiales,

10. y el jefe de oficiales dijo a Daniel: “Temo a mi señor el rey, porque él ha asignado su comida y su bebida. ¿Por qué ha de ver sus rostros más pálidos que los de los demás jóvenes de su edad? Así pondrían en peligro[k] mi cabeza ante el rey.”

11. Pero Daniel dijo al mayordomo a quien el jefe de oficiales había nombrado sobre Daniel, Ananías, Misael y Azarías:

12. “Te ruego que pongas a prueba a tus siervos por diez días, y que nos den legumbres para comer y agua para beber.

13. Que se compare después[l] nuestra apariencia en tu presencia con la apariencia de los jóvenes que comen los manjares del rey, y haz con tus siervos según lo que veas.”

14. El mayordomo los escuchó en esto y los puso a prueba por diez días.

15. Después de los diez días el aspecto de ellos parecía mejor y estaban más rollizos[m] que todos los jóvenes que habían estado comiendo los manjares del rey.

16. Así que el mayordomo siguió suprimiendo[n] los manjares y el vino que debían beber, y les daba legumbres.

17. A estos cuatro jóvenes Dios les dio conocimiento e inteligencia en toda clase de literatura (escritura) y sabiduría. Además Daniel entendía toda clase de visiones y sueños.

18. Después de los días que el rey había fijado[o] para que fueran presentados[p], el jefe de oficiales los trajo ante Nabucodonosor.

19. El rey habló con ellos, y de entre todos ellos no se halló ninguno como Daniel, Ananías, Misael y Azarías. Entraron, pues, al servicio[q] del rey.

20. Y en todo asunto de sabiduría y[r] conocimiento que el rey les consultó, los encontró diez veces superiores a todos los magos (sacerdotes adivinos) y encantadores que había en todo su reino.

21. Daniel estuvo allí hasta el primer año del rey Ciro.


Footnotes:
a. Daniel 1:2: O sus dioses
b. Daniel 1:2: Lit llevando
c. Daniel 1:2: O sus dioses
d. Daniel 1:3: O dijo
e. Daniel 1:3: O eunucos, y así en el resto del cap
f. Daniel 1:3: O eunucos, y así en el resto del cap
g. Daniel 1:3: Lit simiente
h. Daniel 1:4: Lit estar de pie
i. Daniel 1:5: O criaran
j. Daniel 1:5: Lit estarían de pie delante
k. Daniel 1:10: Lit harían culpable
l. Daniel 1:13: Lit Que se vea
m. Daniel 1:15: Lit llenos de carne
n. Daniel 1:16: Lit llevándose
o. Daniel 1:18: Lit dicho
p. Daniel 1:18: Lit traídos
q. Daniel 1:19: Lit estuvieron de pie delante
r. Daniel 1:20: Lit de