Marcos 7
Lo que contamina al hombre
1. Los fariseos, y algunos de los escribas que habían venido de Jerusalén, se reunieron alrededor de El;
2. y vieron que algunos de sus discípulos comían el pan con manos inmundas[a], es decir, sin lavar.
3. (Porque los fariseos y todos los judíos no comen a menos de que se laven las manos cuidadosamente[b], observando así la tradición de los ancianos;
4. y cuando vuelven de la plaza, no comen a menos de que se laven[c]; y hay muchas otras cosas que han recibido para observarlas, como el lavamiento[d] de los vasos, de los cántaros y de las vasijas de cobre.)
5. Entonces los fariseos y los escribas le preguntaron*: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen[e] con manos inmundas[f]?
6. Y El les dijo: Bien profetizó Isaías de vosotros, hipócritas, como está escrito: 6 “Este pueblo con los labios me honra, 6 pero su corazon esta muy lejos de mi.
7 “.Mas en vano me rinden culto, 7 enseñando como doctrinas preceptos de hombres.”
8. Dejando el mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres.
9. También les decía: Astutamente[g] violáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.
10. Porque Moisés dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”; y: “El que hable mal de su padre o de su madre, que muera[h];”
11. pero vosotros decís: “Si un hombre dice al padre o a la madre: ‘Cualquier cosa mía con que pudieras beneficiarte es corbán (es decir, ofrenda[i] a Dios)’”;
12. ya no le dejáis hacer nada en favor de su padre o de su madre;
13. invalidando así la palabra de Dios por vuestra tradición, la cual habéis transmitido, y hacéis muchas cosas semejantes a éstas.
14. Y llamando de nuevo a la multitud, les decía: Escuchadme todos y entended:
15. no hay nada fuera del hombre que al entrar en él pueda contaminarlo; sino que lo que sale de adentro del hombre es lo que contamina al hombre.
16. [j]Si alguno tiene oídos para oír, que oiga.
17. Y cuando dejó a la multitud y entró en la casa, sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola.
18. Y El les dijo*: ¿También vosotros sois tan faltos de entendimiento? ¿No comprendéis que todo lo que de afuera entra al hombre no le puede contaminar,
19. porque no entra en su corazón, sino en el estómago[k], y se elimina[l]? (Declarando así limpios todos los alimentos.)
20. Y decía: Lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre.
21. Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones[m], robos, homicidios, adulterios,
22. avaricias, maldades, engaños, sensualidad, envidia[n], calumnia, orgullo[o] e insensatez.
23. Todas estas maldades de adentro salen, y contaminan al hombre.
La mujer sirofenicia
24. Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro[p], y entrando en una casa, no quería que nadie lo supiera, pero[q] no pudo pasar inadvertido;
25. sino que enseguida, al oír hablar de El, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a sus pies.
26. La mujer era gentil[r], sirofenicia de nacimiento; y le rogaba que echara fuera de su hija al demonio.
27. Y El le decía: Deja que primero los hijos se sacien, pues no está bien[s] tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos.
28. Pero ella respondió y le dijo*: Es cierto, Señor; pero aun los perrillos debajo de la mesa comen las migajas de los hijos.
29. Y El le dijo: Por esta respuesta[t], vete; el demonio ha salido de tu hija.
30. Cuando ella volvió a su casa, halló que la niña estaba acostada[u] en la cama, y que el demonio había salido.
Curación de un sordomudo
31. Volviendo a salir de la región de Tiro, pasó por Sidón y llegó al mar de Galilea, atravesando la región de Decápolis.
32. Y le trajeron* a uno que era sordo y que hablaba con dificultad, y le rogaron* que pusiera la mano sobre él.
33. Entonces Jesús, tomándolo aparte de la multitud, a solas, le metió los dedos en los oídos, y escupiendo, le tocó la lengua con la saliva;
34. y levantando los ojos al cielo, suspiró profundamente y le dijo*: ¡Effatá!, esto es: ¡Abrete!
35. Y al instante se abrieron sus oídos, y desapareció[v] el impedimento[w] de su lengua, y hablaba con claridad.
36. Y Jesús les ordenó que a nadie se lo dijeran; pero mientras más se lo ordenaba, tanto más ellos lo proclamaban.
37. Y se asombraron en gran manera, diciendo: Todo lo ha hecho bien; aun a los sordos hace oír y a los mudos hablar.
Footnotes:
a. Marcos 7:2: O, impuras
b. Marcos 7:3: Lit., con el puño
c. Marcos 7:4: O, se rocíen. Algunos mss. dicen: se bauticen
d. Marcos 7:4: Lit., bautismo
e. Marcos 7:5: Lit., comen pan
f. Marcos 7:5: O, impuras
g. Marcos 7:9: Lit., Bien
h. Marcos 7:10: Lit., muera a muerte
i. Marcos 7:11: O, donativo
j. Marcos 7:16: Los mss. más antiguos no incluyen este vers.
k. Marcos 7:19: Lit., vientre
l. Marcos 7:19: Lit., va a dar a la letrina
m. Marcos 7:21: I.e., actos de inmoralidad sexual
n. Marcos 7:22: Lit., un ojo maligno
o. Marcos 7:22: O, arrogancia
p. Marcos 7:24: Algunos mss. antiguos agregan: y de Sidón
q. Marcos 7:24: Lit., y
r. Marcos 7:26: Lit., griega
s. Marcos 7:27: O, no es justo
t. Marcos 7:29: Lit., palabra
u. Marcos 7:30: Lit., echada
v. Marcos 7:35: Lit., se desató
w. Marcos 7:35: O, la atadura