Juges 12

Conflit avec Ephraïm

1. Les hommes de la tribu d'Ephraïm se rassemblèrent, ils se rendirent à Tsaphon[a], et ils dirent à Jephté: ---Pourquoi es-tu allé combattre les Ammonites sans nous avoir appelés pour aller au combat avec toi? Nous allons brûler ta maison sur toi.

2. Jephté leur répondit: ---J'étais engagé, moi et mon peuple, dans un grand conflit avec les Ammonites et lorsque je vous ai appelés à l'aide, vous n'êtes pas venus à mon secours contre eux.

3. Quand j'ai vu qu'il ne fallait pas compter sur vous, je suis allé seul combattre les Ammonites au risque de ma vie et l'Eternel m'a donné la victoire sur eux. Pourquoi donc venez-vous aujourd'hui m'attaquer?

4. Puis Jephté mobilisa tous les hommes de Galaad et combattit ceux d'Ephraïm qui leur avaient dit: ---Vous, les gens de Galaad, vous n'êtes que des fuyards d'Ephraïm passés en Manassé. Les hommes de Galaad battirent ceux d'Ephraïm

5. et leur coupèrent la retraite en occupant les gués du *Jourdain menant à Ephraïm. Quand l'un des fuyards d'Ephraïm voulait traverser la rivière, les hommes de Galaad lui demandaient s'il venait d'Ephraïm. S'il répondait: «Non»,

6. ils lui ordonnaient de prononcer le mot Chibboleth. S'il disait: «Sibboleth», parce qu'il n'arrivait pas à le prononcer comme eux, ils le saisissaient et l'exécutaient près des gués du Jourdain. Quarante-deux mille hommes d'Ephraïm périrent en cette circonstance.

7. Après avoir été chef en Israël pendant six ans, Jephté de Galaad mourut et fut enterré dans l'une des villes de Galaad[b].

Ibtsân, Elôn et Abdôn

8. Après lui, Ibtsân de Bethléhem[c] fut chef en Israël.

9. Il eut trente fils et trente filles qu'il maria avec des filles et des fils étrangers. Après avoir dirigé Israël pendant sept ans,

10. il mourut et fut enterré à Bethléhem.

11. Après lui, Elôn de Zabulon fut chef en Israël pendant dix ans.

12. A sa mort, il fut enterré à Ayalôn dans le territoire de Zabulon.

13. Après lui, Abdôn, fils de Hillel, de Piratôn, fut chef en Israël

14. pendant huit ans. Il eut quarante fils et trente petits-fils qui montaient soixante-dix ânons.

15. Lorsqu'il mourut, il fut enterré à Piratôn sur la montagne des Amalécites dans le territoire d'Ephraïm.


Footnotes:
a. Juges 12:1: Ville du territoire de Gad, mentionnée à côté de Soukkoth en Jos 13.27. On peut aussi traduire: en direction du nord.
b. Juges 12:7: L'ancienne version grecque a: en Galaad; dans sa ville natale.
c. Juges 12:8: La Bethléhem de Zabulon (Jos 19.15), près de Nazareth, non celle de Juda.