Juan 12
María Unge a Jesús
1. Entonces Jesús, seis días antes de la Pascua, vino a Betania donde estaba Lázaro[a], al que Jesús había resucitado de entre los muertos.
2. Y[b] Le hicieron una cena allí, y Marta servía; pero Lázaro era uno de los que estaban[c] a la mesa con El.
3. Entonces María, tomando unos 300 gramos de perfume de nardo puro que costaba mucho, ungió los pies de Jesús, y se los secó[d] con los cabellos, y la casa se llenó con la fragancia del perfume.
4. Y Judas Iscariote, uno de Sus discípulos, el que Lo iba a entregar (traicionar), dijo:
5. “¿Por qué no se vendió este perfume por 300 denarios (salario de 300 días) y se dio a los pobres?”
6. Pero dijo esto, no porque se preocupara por los pobres, sino porque era un ladrón, y como tenía la bolsa del dinero, sustraía de lo que se echaba en ella.
7. Entonces Jesús dijo: “Déjala, para que lo guarde para el día de Mi sepultura[e].
8. Porque a los pobres siempre los tendrán[f] con ustedes; pero a Mí no siempre Me tendrán[g].”
Conspiración para Matar a Lázaro
9. Entonces la gran multitud de Judíos se enteró de que Jesús estaba allí; y vinieron no sólo por causa de Jesús, sino también por ver a Lázaro, a quien había resucitado de entre los muertos.
10. Pero los principales sacerdotes resolvieron matar también a Lázaro;
11. porque por causa de él muchos de los Judíos se apartaban y creían en Jesús.
La Entrada Triunfal
12. Al día siguiente, cuando la gran multitud que había venido a la fiesta, oyó que Jesús venía a Jerusalén,
13. tomaron hojas de las palmas y salieron a recibir a Jesús, y gritaban: “¡Hosanna! Bendito el que viene en el nombre del Señor, el Rey de Israel.”
14. Jesús, hallando un asnillo, se montó en él; como está escrito:
15. “No temas, mira, Sion; he aqui, tu Rey viene, montado en un pollino de asna.”
16. Sus discípulos no entendieron esto al principio, pero después, cuando Jesús fue glorificado, entonces se acordaron de que esto se había escrito de El, y de que Le habían hecho estas cosas.
17. Y así, la multitud que estaba con Jesús cuando llamó a Lázaro del sepulcro y lo resucitó de entre los muertos, daba testimonio de El.
18. Por eso la multitud fue también a recibir a Jesús, porque habían oído que El había hecho esta señal (este milagro).
19. Entonces los Fariseos se decían unos a otros: “¿Ven que ustedes no consiguen nada? Miren, todo el mundo se ha ido tras El.”
Unos Griegos Buscan a Jesús
20. Había unos Griegos entre los que subían a adorar en la fiesta;
21. éstos fueron a Felipe, que era de Betsaida de Galilea, y le rogaban: “Señor, queremos ver a Jesús.”
22. Felipe fue y se lo dijo a Andrés; Andrés y Felipe fueron y se lo dijeron a Jesús.
23. Jesús les respondió: “Ha llegado la hora para que el Hijo del Hombre sea glorificado.
24. En verdad les digo que si el grano de trigo no cae en tierra y muere, queda él solo; pero si muere, produce mucho fruto.
25. El que ama su vida (alma) la pierde; y el que aborrece su vida (alma) en este mundo, la conservará para vida eterna.
26. Si alguien Me sirve, que Me siga; y donde Yo estoy, allí también estará Mi servidor; si alguien Me sirve, el Padre lo honrará.
Jesús Anuncia Su Muerte
27. “Ahora Mi alma se ha angustiado; y ¿qué diré: ‘Padre, sálvame de esta hora’? Pero para esto he llegado a esta hora.
28. Padre, glorifica Tu nombre.” Entonces vino una voz del cielo: “Y Lo he glorificado, y de nuevo Lo glorificaré.”
29. Por eso la multitud que estaba allí y oyó la voz, decía que había sido un trueno; otros decían: “Un ángel Le ha hablado.”
30. Jesús les dijo: “Esta voz no ha venido por causa Mía, sino por causa de ustedes.
31. Ya está aquí[h] el juicio de este mundo; ahora el príncipe de este mundo será echado fuera.
32. Pero Yo, si soy levantado de la tierra, atraeré a todos a Mí mismo.”
33. Pero El decía esto para indicar la clase de muerte que iba a morir.
34. Entonces la multitud Le respondió: “Hemos oído en[i] la Ley que el Cristo (el Mesías) permanecerá para siempre; ¿y cómo dices Tú: ‘El Hijo del Hombre tiene que ser levantado’? ¿Quién es este Hijo del Hombre?”
35. Jesús entonces les dijo: “Todavía, por un poco de tiempo, la Luz estará[j] entre ustedes. Caminen mientras tengan la Luz, para que no los sorprendan las tinieblas; el que anda en la oscuridad no sabe adónde va.
36. Mientras tienen la Luz, crean en la Luz, para que sean hijos de la Luz.” 36 Estas cosas habló Jesús, y se fue y se ocultó[k] de ellos.
37. Pero aunque había hecho tantas señales[l] delante de ellos, no creían en El,
38. para que se cumpliera la palabra del profeta Isaías, que dijo: “Señor, ¿quien ha creido a nuestro anuncio? ¿Y a quien se ha revelado el brazo[m] del Señor?”
39. Por eso no podían creer, porque Isaías dijo también[n]:
40. “El ha cegado sus ojos y endurecido su corazon, para que no vean con los ojos y entiendan con el corazon, y se conviertan y Yo los sane.”
41. Esto dijo Isaías porque vio Su gloria, y habló de El.
42. Sin embargo, muchos, aun de los gobernantes, creyeron en El, pero por causa de los Fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga.
43. Porque amaban más el reconocimiento[o] de los hombres que el reconocimiento[p] de Dios.
Juzgados por la Palabra de Jesús
44. Entonces Jesús exclamó: “El que cree en Mí, no cree en Mí, sino en Aquél que Me ha enviado.
45. Y el que Me ve, ve a Aquél que Me ha enviado.
46. Yo, la Luz, he venido al mundo, para que todo el que cree en Mí no permanezca en tinieblas.
47. Si alguno oye Mis palabras y no las guarda, Yo no lo juzgo; porque no vine a juzgar al mundo, sino a salvar al mundo.
48. El que Me rechaza y no recibe Mis palabras, tiene quien lo juzgue; la palabra que he hablado, ésa lo juzgará en el día final.
49. Porque Yo no he hablado por Mi propia cuenta[q], sino que el Padre mismo que Me ha enviado Me ha dado mandamiento sobre lo que he de decir y lo que he de hablar.
50. Y sé que Su mandamiento es vida eterna; por eso lo que Yo hablo, lo hablo tal como el Padre Me lo ha dicho.”
Footnotes:
a. Juan 12:1: Algunos mss. agregan: el que había estado muerto
b. Juan 12:2: Lit Por tanto
c. Juan 12:2: Lit se reclinaban
d. Juan 12:3: Lit y le secó los pies
e. Juan 12:7: I.e. la costumbre de ungir para la sepultura
f. Juan 12:8: Lit tienen
g. Juan 12:8: Lit tienen
h. Juan 12:31: Lit Ahora es
i. Juan 12:34: O aprendido de
j. Juan 12:35: Lit está
k. Juan 12:36: Lit fue ocultado
l. Juan 12:37: O tantos milagros
m. Juan 12:38: I.e. el poder
n. Juan 12:39: Lit otra vez
o. Juan 12:43: O la gloria
p. Juan 12:43: O la gloria
q. Juan 12:49: Lit de mí mismo