Isaías 38
A Doença de Ezequias
1. Naqueles dias Ezequias ficou doente, à beira da morte. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e lhe disse: “Assim diz o Senhor: ‘Ponha a casa em ordem, porque você vai morrer; você não se recuperará’”.
2. Ezequias virou o rosto para a parede e orou ao Senhor:
3. “Lembra-te, Senhor, de como tenho te servido com fidelidade e com devoção sincera, e tenho feito o que tu aprovas”. E Ezequias chorou amargamente.
4. Então a palavra do Senhor veio a Isaías:
5. “Vá dizer a Ezequias: Assim diz o Senhor, o Deus de seu antepassado Davi: Ouvi sua oração e vi suas lágrimas; acrescentarei quinze anos à sua vida.
6. E eu livrarei você e esta cidade das mãos do rei da Assíria. Eu defenderei esta cidade.
7. “Este é o sinal de que o Senhor fará o que prometeu:
8. Farei a sombra do sol retroceder os dez degraus que ela já cobriu na escadaria de Acaz”. E a luz do sol retrocedeu os dez degraus que tinha avançado.
9. Depois de recuperar-se dessa doença, Ezequias, rei de Judá, escreveu o seguinte:
10. “Eu disse: No vigor da minha vida tenho que passar pelas portas da sepultura[a] e ser roubado do restante dos meus anos?
11. Eu disse: Não tornarei a ver o Senhor, o Senhor, na terra dos viventes; não olharei mais para a humanidade, nem estarei mais com os que agora habitam neste mundo[b].
12. A minha casa foi derrubada e tirada de mim, como se fosse uma tenda de pastor. A minha vida foi enovelada, como faz o tecelão, e ele me cortou como um pedaço de tecido; dia e noite foi acabando comigo.
13. Esperei pacientemente até o alvorecer, mas como um leão ele quebrou todos os meus ossos; dia e noite foi acabando comigo.
14. Gritei como um andorinhão, como um tordo; gemi como uma pomba chorosa. Olhando para os céus, enfraqueceram-se os meus olhos. Estou aflito, ó Senhor! Vem em meu auxílio!
15. “Mas, que posso dizer? Ele falou comigo, e ele mesmo fez isso. Andarei humildemente toda a minha vida, por causa dessa aflição da minha alma. 16 Senhor, por tais coisas os homens vivem, e por elas também vive o meu espírito. Tu me restauraste a saúde e deixaste-me viver.
Footnotes:
a. 38.10: Hebraico: Sheol. Essa palavra pode ser traduzida por profundezas, pó ou morte; também no versículo 18.
b. 38.11: Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz habitam no lugar onde tudo acaba.