Miquéias 1

1. A palavra do Senhor que veio a Miquéias de Moresete durante os reinados de Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá; visão que ele teve acerca de Samaria e de Jerusalém:

2. Ouçam, todos os povos; prestem atenção, ó terra e todos os que nela habitam; que o Senhor, o Soberano, do seu santo templo testemunhe contra vocês.

O Julgamento de Samaria e de Jerusalém

3. Vejam! O Senhor já está saindo da sua habitação; ele desce e pisa os lugares altos da terra.

4. Debaixo dele os montes se derretem como cera diante do fogo, e os vales racham ao meio, como que rasgados pelas águas que descem velozes encosta abaixo.

5. Tudo por causa da transgressão de Jacó, dos pecados da nação de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? Acaso não é Samaria? Qual é o altar idólatra de Judá? Acaso não é Jerusalém?

6. “Por isso farei de Samaria um monte de entulho em campo aberto, um lugar para plantação de vinhas; atirarei as suas pedras no vale e porei a descoberto os seus alicerces.

7. Todas as suas imagens esculpidas serão despedaçadas e todos os seus ganhos imorais serão consumidos pelo fogo; destruirei todas as suas imagens. Visto que o que ela ajuntou foi como ganho da prostituição, como salário de prostituição tornará a ser usado.”

O Lamento do Profeta

8. Por causa disso chorarei e lamentarei; andarei descalço e nu. Uivarei como um chacal e gemerei como um filhote de coruja.

9. Pois a ferida de Samaria é incurável e chegou a Judá. O flagelo alcançou até mesmo a porta do meu povo, até a própria Jerusalém!

10. Não contem isso em Gate, e não chorem. Habitantes de Bete-Ofra[a], revolvam-se no pó.

11. Saiam nus e cobertos de vergonha, vocês que moram em Safir[b]. Os habitantes de Zaanã[c] não sairão de sua cidade. Bete-Ezel está em prantos; foi-lhe tirada a proteção.

12. Os que vivem em Marote[d] se contorcem de dor aguardando alívio, porque a desgraça veio da parte do Senhor até as portas de Jerusalém.

13. Habitantes de Láquis[e], atrelem aos carros as parelhas de cavalos. Vocês foram o início do pecado da cidade[f] de Sião, pois as transgressões de Israel foram aprendidas com vocês.

14. Por isso vocês darão presentes de despedida a Moresete-Gate. A cidade de Aczibe[g] se revelará enganosa aos reis de Israel.

15. Trarei um conquistador contra vocês que vivem em Maressa[h]. A glória de Israel irá a Adulão.

16. Rapem a sua cabeça em pranto por causa dos filhos nos quais vocês se tanto se alegram; fiquem calvos como a águia, pois eles serão tirados vocês e levados para o exílio.


Footnotes:
a. 1.10: Bete-Ofra significa casa de poeira.
b. 1.11: Safir significa agradável.
c. 1.11: Zaanã assemelha-se à palavra que se traduz por sairão.
d. 1.12: Marote assemelha-se à palavra Mara, que significa amarga.
e. 1.13: Láquis assemelha-se à palavra lareques, que se traduz por junta ou parelha.
f. 1.13: Hebraico: filha.
g. 1.14: Aczibe significa engano.
h. 1.15: Maressa assemelha-se à palavra que se traduz por conquistador.