João 5
A Cura Junto ao Tanque de Betesda
1. Algum tempo depois, Jesus subiu a Jerusalém para uma festa dos judeus.
2. Há em Jerusalém, perto da porta das Ovelhas, um tanque que, em aramaico[a], é chamado Betesda[b], tendo cinco entradas em volta.
3. Ali costumava ficar grande número de pessoas doentes e inválidas: cegos, mancos e paralíticos. Eles esperavam um movimento nas águas.[c]
4. De vez em quando descia um anjo do Senhor e agitava as águas. O primeiro que entrasse no tanque, depois de agitadas as águas, era curado de qualquer doença que tivesse.
5. Um dos que estavam ali era paralítico fazia trinta e oito anos.
6. Quando o viu deitado e soube que ele vivia naquele estado durante tanto tempo, Jesus lhe perguntou: “Você quer ser curado?”
7. Disse o paralítico: “Senhor, não tenho ninguém que me ajude a entrar no tanque quando a água é agitada. Enquanto estou tentando entrar, outro chega antes de mim”.
8. Então Jesus lhe disse: “Levante-se! Pegue a sua maca e ande”.
9. Imediatamente o homem ficou curado, pegou a maca e começou a andar. Isso aconteceu num sábado,
10. e, por essa razão, os judeus disseram ao homem que havia sido curado: “Hoje é sábado, não lhe é permitido carregar a maca”.
11. Mas ele respondeu: “O homem que me curou me disse: ‘Pegue a sua maca e ande’”.
12. Então lhe perguntaram: “Quem é esse homem que lhe mandou pegar a maca e andar?”
13. O homem que fora curado não tinha idéia de quem era ele, pois Jesus havia desaparecido no meio da multidão.
14. Mais tarde Jesus o encontrou no templo e lhe disse: “Olhe, você está curado. Não volte a pecar, para que algo pior não lhe aconteça”.
15. O homem foi contar aos judeus que fora Jesus quem o tinha curado.
Vida por meio do Filho
16. Então os judeus passaram a perseguir Jesus, porque ele estava fazendo essas coisas no sábado.
17. Disse-lhes Jesus: “Meu Pai continua trabalhando até hoje, e eu também estou trabalhando”.
18. Por essa razão, os judeus mais ainda queriam matá-lo, pois não somente estava violando o sábado, mas também estava dizendo que Deus era seu próprio Pai, igualando-se a Deus.
19. Jesus lhes deu esta resposta: “Eu lhes digo verdadeiramente que o Filho não pode fazer nada de si mesmo; só pode fazer o que vê o Pai fazer, porque o que o Pai faz o Filho também faz.
20. Pois o Pai ama ao Filho e lhe mostra tudo o que faz. Sim, para admiração de vocês, ele lhe mostrará obras ainda maiores do que estas.
21. Pois, da mesma forma que o Pai ressuscita os mortos e lhes dá vida, o Filho também dá vida a quem ele quer.
22. Além disso, o Pai a ninguém julga, mas confiou todo julgamento ao Filho,
23. para que todos honrem o Filho como honram o Pai. Aquele que não honra o Filho, também não honra o Pai que o enviou.
24. “Eu lhes asseguro: Quem ouve a minha palavra e crê naquele que me enviou, tem a vida eterna e não será condenado, mas já passou da morte para a vida.
25. Eu lhes afirmo que está chegando a hora, e já chegou, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus, e aqueles que a ouvirem, viverão.
26. Pois, da mesma forma como o Pai tem vida em si mesmo, ele concedeu ao Filho ter vida em si mesmo.
27. E deu-lhe autoridade para julgar, porque é o Filho do homem.
28. “Não fiquem admirados com isto, pois está chegando a hora em que todos os que estiverem nos túmulos ouvirão a sua voz
29. e sairão; os que fizeram o bem ressuscitarão para a vida, e os que fizeram o mal ressuscitarão para serem condenados.
30. Por mim mesmo, nada posso fazer; eu julgo apenas conforme ouço, e o meu julgamento é justo, pois não procuro agradar a mim mesmo, mas àquele que me enviou.
Testemunhos acerca de Jesus
31. “Se testifico acerca de mim mesmo, o meu testemunho não é válido.[d]
32. Há outro que testemunha em meu favor, e sei que o seu testemunho a meu respeito é válido.
33. “Vocês enviaram representantes a João, e ele testemunhou da verdade.
34. Não que eu busque testemunho humano, mas menciono isso para que vocês sejam salvos.
35. João era uma candeia que queimava e irradiava luz, e durante certo tempo vocês quiseram alegrar-se com a sua luz.
36. “Eu tenho um testemunho maior que o de João; a própria obra que o Pai me deu para concluir, e que estou realizando, testemunha que o Pai me enviou.
37. E o Pai que me enviou, ele mesmo testemunhou a meu respeito. Vocês nunca ouviram a sua voz, nem viram a sua forma,
38. nem a sua palavra habita em vocês, pois não crêem naquele que ele enviou.
39. Vocês estudam cuidadosamente[e] as Escrituras, porque pensam que nelas vocês têm a vida eterna. E são as Escrituras que testemunham a meu respeito;
40. contudo, vocês não querem vir a mim para terem vida.
41. “Eu não aceito glória dos homens,
42. mas conheço vocês. Sei que vocês não têm o amor de Deus.
43. Eu vim em nome de meu Pai, e vocês não me aceitaram; mas, se outro vier em seu próprio nome, vocês o aceitarão.
44. Como vocês podem crer, se aceitam glória uns dos outros, mas não procuram a glória que vem do Deus[f] único?
45. “Contudo, não pensem que eu os acusarei perante o Pai. Quem os acusa é Moisés, em quem estão as suas esperanças.
46. Se vocês cressem em Moisés, creriam em mim, pois ele escreveu a meu respeito.
47. Visto, porém, que não crêem no que ele escreveu, como crerão no que eu digo?”
Footnotes:
a. 5.2: Grego: em hebraico; também em 19.13,17,20 e 20.16.
b. 5.2: Alguns manuscritos dizem Betzata; outros trazem Betsaida.
c. 5.3: A maioria dos manuscritos mais antigos não trazem essa frase e todo o versículo 4.
d. 5.31: Os judeus exigiam mais de um testemunho para condenar ou justificar uma declaração.
e. 5.39: Ou Estudem cuidadosamente
f. 5.44: Alguns manuscritos antigos não trazem Deus.