阿摩司书 8
审判之日将临
1. 主耶和华让我看见了异象,我看到一篮夏天的果子。
2. 耶和华问我:“阿摩司,你看见什么?”我说:“我看见一篮夏天的果子。” 祂说:“我以色列子民的结局[a]到了,我不会再饶恕他们。
3. 到那日,殿里的歌声要变成哀号;尸横遍地,一片死寂。这是主耶和华说的。”
4. 践踏贫民、灭绝穷人的人啊, 你们要听!
5. 你们盼望朔日[b]和安息日快点过去, 你们好售卖谷物。 你们用小升斗卖粮, 用加重的砝码收银子, 用假秤骗人。
6. 你们用银子买贫民, 以一双鞋买穷人为奴, 售卖掺了糠秕的麦子。
7. 耶和华凭以色列的荣耀起誓: “我决不会忘记你们的所作所为。
8. 这片土地要因此而震动, 那里的人都要悲哀。 大地要像尼罗河一样涨起,如埃及的河流翻腾退落。”
9. 主耶和华说: “到那日,我要使日头中午落下, 使白昼变为黑暗。
10. 我要使你们的节期变为丧礼, 叫你们的欢歌变为哀歌。 我要使你们都腰束麻布,剃光头发; 我要使你们伤心欲绝,如丧独生子; 我要使那日成为痛苦的日子。”
11. 主耶和华说: “日子将到,我要使饥荒降在地上。 人饥饿非因无饼,干渴非因无水, 而是因为听不到耶和华的话。
12. 人们从南到北,从东到西[c], 在境内四处流荡, 要寻找耶和华的话却找不到。
13. “到那日, 美丽少女和青春少男都要因干渴而昏倒;
14. 那些凭撒马利亚、但和别示巴的神明起誓的, 都要跌倒,永不再起来。”
Footnotes:
a. 阿摩司书 8:2: “结局”希伯来文中与“夏天的果子”发音相近。
b. 阿摩司书 8:5: “朔日”即每月初一。
c. 阿摩司书 8:12: “从南到北,从东到西” 希伯来文是“从这海到那海,从北到东”。海指西面的地中海和南面的死海。