Marco 2

Gesù guarisce un paralitico

1. Dopo alcuni giorni Gesù entrò di nuovo in Capernaum. Si seppe che era in casa,

2. e [subito] si radunò tanta gente che neppure lo spazio davanti alla porta la poteva contenere. Egli annunciava loro la parola.

3. E vennero a lui alcuni con un paralitico portato da quattro uomini.

4. Non potendo farlo giungere[a] fino a lui a causa della folla, scoperchiarono il tetto dalla parte dov’era Gesù; e, fattavi un’apertura, calarono il lettuccio sul quale giaceva il paralitico.

5. Gesù, veduta la loro fede, disse al paralitico: «Figliolo, i tuoi peccati [ti] sono perdonati».

6. Erano seduti là alcuni scribi e ragionavano così in cuor loro:

7. «Perché costui parla in questa maniera? Egli bestemmia![b] Chi può perdonare i peccati, se non uno solo, cioè Dio?»

8. Ma Gesù capì subito, con il suo spirito, che essi ragionavano così dentro di loro e disse: «Perché fate questi ragionamenti nei vostri cuori?

9. Che cosa è più facile, dire al paralitico: “I tuoi peccati sono perdonati[c]” oppure dirgli: “Àlzati, prendi il tuo lettuccio e cammina”?

10. Ma, affinché sappiate che il Figlio dell’uomo ha sulla terra autorità di perdonare i peccati,

11. io ti dico», disse al paralitico, «àlzati, prendi il tuo lettuccio e va’ a casa tua».

12. Ed egli si alzò e, preso subito il lettuccio[d], se ne andò via in presenza di tutti; sicché tutti si stupivano e glorificavano Dio, dicendo: «Una cosa così non l’abbiamo mai vista».

Chiamata di Levi

13. Gesù uscì di nuovo verso il mare; e tutta la gente andava da lui, ed egli insegnava loro.

14. E passando vide Levi, figlio d’Alfeo, seduto al banco delle imposte e gli disse: «Seguimi». Ed egli, alzatosi, lo seguì.

15. Mentre Gesù era a tavola in casa di lui, molti pubblicani e peccatori erano anch’essi a tavola con lui e con i suoi discepoli; poiché ce n’erano molti che lo seguivano.

16. Gli scribi che erano tra i farisei[e], vedutolo mangiare con i pubblicani e con i peccatori, dicevano ai suoi discepoli: «Come mai mangia [e beve] con i pubblicani e i peccatori?»

17. Gesù, udito questo, disse loro: «Non sono i sani che hanno bisogno del medico, ma i malati. Io non sono venuto a chiamare dei giusti, ma dei peccatori [a ravvedimento]».

Il digiuno; parabola della stoffa nuova e degli otri nuovi

18. I discepoli di Giovanni e i farisei[f] erano soliti digiunare[g]. Alcuni andarono da Gesù e gli dissero: «Perché i discepoli di Giovanni e i discepoli dei farisei[h] digiunano e i tuoi discepoli non digiunano?»

19. Gesù disse loro: «Possono gli amici dello sposo[i] digiunare mentre lo sposo è con loro? Finché hanno con sé lo sposo, non possono digiunare.

20. Ma verranno i giorni in cui lo sposo sarà loro tolto; e allora, in quei giorni[j], digiuneranno.

21. Nessuno cuce un pezzo di stoffa nuova sopra un vestito vecchio, altrimenti la toppa nuova porta via il vecchio e lo strappo si fa peggiore.

22. Nessuno mette vino nuovo in otri vecchi, altrimenti il vino [nuovo] fa scoppiare gli otri, e il vino si perde insieme con gli otri[k]; ma il vino nuovo [va messo] in otri nuovi».

Gesù, Signore del sabato

23. In un giorno di sabato egli passava per i campi, e i suoi discepoli, strada facendo, si misero a strappare delle spighe.

24. I farisei gli dissero: «Guarda! Perché fanno di sabato quel che non è lecito?»

25. Ed egli disse loro: «Non avete mai letto quel che fece Davide, quando fu nel bisogno ed ebbe fame, egli e coloro che erano con lui?

26. Com’egli, al tempo del sommo sacerdote Abiatar, entrò nella casa di Dio e mangiò i pani di presentazione, che a nessuno è lecito mangiare se non ai sacerdoti, e ne diede anche a quelli che erano con lui?»

27. Poi disse loro: «Il sabato è stato fatto per l’uomo e non l’uomo per il sabato;

28. perciò il Figlio dell’uomo è signore anche del sabato».


Footnotes:
a. Marco 2:4: TR e M Non potendo avvicinarsi…
b. Marco 2:7: TR e M Perché costui bestemmia in questa maniera?
c. Marco 2:9: TR I peccati ti sono perdonati.
d. Marco 2:12: TR e M Ed egli si alzò subito e, preso il lettuccio…
e. Marco 2:16: TR e M Gli scribi e i farisei.
f. Marco 2:18: TR e M e quelli dei farisei.
g. Marco 2:18: Erano soliti digiunare, altri traducono: stavano digiunando.
h. Marco 2:18: TR e M e quelli dei farisei.
i. Marco 2:19: Gli amici dello sposo, lett. i figli della sala delle nozze.
j. Marco 2:20: Così TR e M; NA in quel giorno.
k. Marco 2:22: TR e M e il vino si spande e gli otri si perdono.