Mateo 1

Genealogía de Jesucristo

1. Libro de la genealogía (los antepasados) de Jesucristo (Jesús[a][b] el Mesías[c][d]), hijo (descendiente) de David, hijo (descendiente) de Abraham.

2. Abraham fue padre de Isaac, Isaac de Jacob, y Jacob de Judá y de sus hermanos;

3. Judá fue padre de Fares y de Zara, cuya madre fue Tamar; Fares fue padre de Esrom, y Esrom de Aram[e];

4. Aram fue padre de Aminadab, Aminadab de Naasón, y Naasón de Salmón;

5. Salmón fue padre de Booz, cuya madre fue Rahab; Booz fue padre de Obed, cuya madre fue Rut; y Obed fue padre de Isaí;

6. Isaí fue padre del rey David. 6 Y David fue padre de Salomón, cuya madre Betsabé había sido mujer de Urías[f][g].

7. Salomón fue padre de Roboam, Roboam de Abías, y Abías de Asa[h];

8. Asa fue padre de Josafat, Josafat de Joram, y Joram de Uzías;

9. Uzías fue padre de Jotam, Jotam de Acaz, y Acaz de Ezequías;

10. Ezequías fue padre de Manasés, Manasés de Amón[i], y Amón[j] de Josías;

11. Josías fue padre de Jeconías (llamado también Joaquín) y de sus hermanos durante la[k] deportación a Babilonia.

12. Después de la deportación a Babilonia, Jeconías fue padre de Salatiel, y Salatiel de Zorobabel;

13. Zorobabel fue padre de Abiud, Abiud de Eliaquim, y Eliaquim de Azor;

14. Azor fue padre de Sadoc, Sadoc de Aquim, y Aquim de Eliud;

15. Eliud fue padre de Eleazar, Eleazar de Matán, y Matán de Jacob;

16. Jacob fue padre de José, el marido de María, de la cual nació Jesús, llamado el Cristo (el Mesías).

17. De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones.

Nacimiento de Jesucristo

18. El nacimiento de Jesucristo fue como sigue: estando Su madre María comprometida para casarse con José, antes de que se llevara a cabo el matrimonio[l], se halló que había concebido por obra del Espíritu Santo.

19. Entonces José su marido, siendo un hombre justo y no queriendo denunciarla públicamente, quiso abandonarla[m][n] en secreto.

20. Pero mientras pensaba en esto, se le apareció en sueños un ángel del Señor, diciéndole: “José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque el Niño[o] que se ha engendrado en ella es del Espíritu Santo.

21. Y dará a luz un Hijo, y Le pondrás por nombre Jesús, porque El salvará a Su pueblo de sus pecados.”

22. Todo esto sucedió[p] para que se cumpliera lo que el Señor había hablado por medio del profeta (Isaías), diciendo:

23. “He aqui, la virgen concebira y dara a luz un Hijo, y Le pondran por nombre Emmanuel,” que traducido significa: “Dios con nosotros.”

24. Cuando José despertó[q] del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y tomó consigo a María como su mujer;

25. y la conservó virgen[r][s] hasta que dio a luz un Hijo[t][u]; y Le puso por nombre Jesús.


Footnotes:
a. Mateo 1:1: Heb el Señor salva
b. Mateo 1:1: Heb el Señor salva
c. Mateo 1:1: Gr Cristo; i.e. el Ungido
d. Mateo 1:1: Gr Cristo; i.e. el Ungido
e. Mateo 1:3: En Rut 4:19, Ram
f. Mateo 1:6: Lit la de Urías
g. Mateo 1:6: Lit la de Urías
h. Mateo 1:7: En el texto Gr Asaf
i. Mateo 1:10: En el Gr Amós
j. Mateo 1:10: En el Gr Amós
k. Mateo 1:11: O al tiempo de la
l. Mateo 1:18: Lit antes de que se juntaran
m. Mateo 1:19: O divorciarse de ella
n. Mateo 1:19: O divorciarse de ella
o. Mateo 1:20: Lit lo que
p. Mateo 1:22: O ha sucedido
q. Mateo 1:24: Lit Levantándose
r. Mateo 1:25: Lit no la conoció
s. Mateo 1:25: Lit no la conoció
t. Mateo 1:25: Algunos mss. antiguos dicen: su hijo primogénito
u. Mateo 1:25: Algunos mss. antiguos dicen: su hijo primogénito