以西结书 40
以西结感灵见以色列地有建城之异象
1. 我们被掳掠第二十五年,耶路撒冷城攻破后十四年,正在年初,月之初十日,耶和华的灵[a]降在我身上,他把我带到以色列地。
2. 在神的异象中,带我到以色列地,安置在至高的山上,在山上的南边有仿佛一座城建立。
3. 他带我到那里,见有一人,颜色[b]如铜,手拿麻绳和量度的竿,站在门口。
4. 那人对我说:“人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳听,并要放在心上。我带你到这里来,特为要指示你。凡你所见的,你都要告诉以色列家。”
东门之式度
5. 我见殿四围有墙。那人手拿量度的竿,长六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量墙,厚一竿,高一竿。
6. 他到了朝东的门,就上门的台阶,量门的这槛,宽一竿,又量门的那槛,宽一竿。
7. 又有卫房,每房长一竿,宽一竿,相隔五肘。门槛,就是挨着向殿的廊门槛,宽一竿。
8. 他又量向殿门的廊子,宽一竿。
9. 又量门廊,宽八肘,墙柱厚二肘,那门的廊子向着殿。
10. 东门洞有卫房,这旁三间,那旁三间,都是一样的尺寸,这边的柱子和那边的柱子也是一样的尺寸。
11. 他量门口,宽十肘,长十三肘。
12. 卫房前展出的境界,这边一肘,那边一肘;卫房这边六肘,那边六肘。
13. 又量门洞,从这卫房顶的后檐到那卫房顶的后檐,宽二十五肘,卫房门与门相对。
14. 又量[c]廊子,六十肘[d],墙柱外是院子,有廊为界,在门洞两边。
15. 从大门口到内廊前,共五十肘。
16. 卫房和门洞两旁柱间并廊子,都有严紧的窗棂,里边都有窗棂,柱上有雕刻的棕树。
17. 他带我到外院,见院的四围有铺石地,铺石地上有屋子三十间。
18. 铺石地,就是矮铺石地,在各门洞两旁,以门洞的长短为度。
19. 他从下门量到内院外,共宽一百肘,东面、北面都是如此。
外院北门之式度
20. 他量外院朝北的门,长宽若干。
21. 门洞的卫房,这旁三间,那旁三间。门洞的柱子和廊子,与第一门的尺寸一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。
22. 其窗棂和廊子并雕刻的棕树,与朝东的门尺寸一样。登七层台阶上到这门,前面有廊子。
23. 内院有门与这门相对,北面、东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
南门之式度
24. 他带我往南去,见朝南有门。又照先前的尺寸,量门洞的柱子和廊子。
25. 门洞两旁与廊子的周围都有窗棂,和先量的窗棂一样。门洞长五十肘,宽二十五肘。
26. 登七层台阶上到这门,前面有廊子。柱上有雕刻的棕树,这边一棵,那边一棵。
27. 内院朝南有门,从这门量到朝南的那门,共一百肘。
28. 他带我从南门到内院,就照先前的尺寸量南门。
29. 卫房和柱子并廊子,都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
30. 周围有廊子,长二十五肘,宽五肘。
31. 廊子朝着外院,柱上有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
内院东门之式度
32. 他带我到内院的东面,就照先前的尺寸量东门。
33. 卫房和柱子并廊子,都照先前的尺寸。门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
34. 廊子朝着外院,门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
北门之式度
35. 他带我到北门,就照先前的尺寸量那门,
36. 就是量卫房和柱子并廊子。门洞周围都有窗棂。门洞长五十肘,宽二十五肘。
37. 廊柱朝着外院,门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。
门旁备宰祭牲之卓
38. 门洞的柱旁有屋子和门,祭司[e]在那里洗燔祭牲。
39. 在门廊内,这边有两张桌子,那边有两张桌子,在其上可以宰杀燔祭牲、赎罪祭牲和赎愆祭牲。
40. 上到朝北的门口,这边有两张桌子,门廊那边也有两张桌子。
41. 门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张,在其上祭司宰杀牺牲。
42. 为燔祭牲有四张桌子,是凿过的石头做成的,长一肘半,宽一肘半,高一肘,祭司将宰杀燔祭牲和平安祭牲所用的器皿放在其上。
43. 有钩子,宽一掌,钉在廊内的四围。桌子上有牺牲的肉。
讴歌者及祭司之室
44. 在北门旁,内院里有屋子,为歌唱的人而设。这屋子朝南[f],在南门旁又有一间朝北。
45. 他对我说:“这朝南的屋子是为看守殿宇的祭司,
46. 那朝北的屋子是为看守祭坛的祭司。这些祭司是利未人中撒督的子孙,近前来侍奉耶和华的。”
47. 他又量内院,长一百肘,宽一百肘,是见方的。祭坛在殿前。
殿前廊之式度
48. 于是他带我到殿前的廊子,量廊子的墙柱,这面厚五肘,那面厚五肘。门两旁,这边三肘,那边三肘。
49. 廊子长二十肘,宽十一肘。上廊子有台阶。靠近墙柱又有柱子,这边一根,那边一根。
Footnotes:
a. 以西结书 40:1: 原文作:手。
b. 以西结书 40:3: 原文作:形状。
c. 以西结书 40:14: “量”原文作“造”。
d. 以西结书 40:14: 七十经作:二十肘。
e. 以西结书 40:38: 原文作:他们。
f. 以西结书 40:44: “南”原文作“东”。